20
三月

澳門、巴西及葡萄牙的作家分別於中文組、葡文組及英文組的「雋文不朽」短篇小說比賽中勝出

來自澳門的呂志鵬攜其作品《一隻雞的荒誕》,來自巴西的Adi Berenice Gues e Silva攜其作品《心海》和來自葡萄牙的João Carvalho da Silva攜其作品《在雲端》於第五屆「雋文不朽」澳門文學節短篇小說比賽中脫穎而出,獲得殊榮。

本地作家呂志鵬今年再度獲獎,他曾於2014年憑藉《小店》一文首次獲獎。

每位獲獎作家均將獲得1萬元澳門幣的獎金,并將其獲獎作品以中、英、葡三種語言發表於第五部「雋文不朽」澳門文學節短篇小說詩文集《五觀》。《五觀》一書也將於今天下午的文學節閉幕儀式上發佈,地點依然在舊法院大樓。

《五觀》將收錄第五屆「雋文不朽」短篇小說比賽的勝出作品,再以中、英、葡三語呈現。本年度的作品集將呈現葡語作家Ricardo Adolfo、Bissau Guinean Ernesto Dabó、巴西作家 Marcelino Freire、Carol Rodrigues及Felipe Franco Munhoz,瑞典作家Bengt Ohlsson,華語作家劉心武 、陳冠中及其他2016年度「雋文不朽」短篇小說比賽的嘉賓作家所著的短篇小說。

 

本屆比賽收到70多份文學作品,評審團由陳冠中、Ricardo Adolfo及Bengt Ohlsson組成。

16
三月

第五屆「雋文不朽短篇小說詩文集」—《五觀》 將於3月19日發行

第五屆「雋文不朽」短篇小說比賽獲獎作品集《五觀》 將於3月19日(週日)假舊法院大樓發行,獲獎者名單將於當日7點半舉行的文學座談會上公佈。

本年度的作品集將呈現葡語作家Ricardo Adolfo、Bissau Guinean Ernesto Dabó、巴西作家 Marcelino Freire、Carol Rodrigues及Felipe Franco Munhoz,瑞典作家Bengt Ohlsson,華語作家劉心武 、陳冠中及其他2016年度「雋文不朽」短篇小說比賽的嘉賓作家所著的短篇小說。

《五觀》將收錄第五屆「雋文不朽」短篇小說比賽的勝出作品,再以中、英、葡三語呈現。本屆比賽收到70多份文學作品,評審團由陳冠中、Ricardo Adolfo及Bengt Ohlsson組成。

6
三月

漫畫家Clément Baloup的傳記漫畫《Mémoires de Viet kie》現可免費下載

「雋文不朽」澳門文學節攜Clément Baloup及其獲獎作品給漫畫愛好者先睹為快

「雋文不朽」澳門文學節及漫畫家Clément Baloup最新出版了關於亞洲移民的傳記漫畫《Mémoires de Viet kie》(離開西貢—Viet kieu回憶錄),並為讀者提供了長達兩週的免費下載時間。

《Mémoires de Viet kie》講述了越南難民在30年的戰爭間(1945年-1975年)逃往法國、美國等地的真實故事。

本書的部分內容基於作者Clément Baloup的家庭故事,其中包括50位目擊者的證據

 

 

5
三月

2017年澳門文學節盛大開

第六屆「雋文不朽」澳門文學節今天(星期六)拉開帷幕

第六屆「雋文不朽」澳門文學節已於今天三月四日(星期六) 在舊法院大樓拉開帷幕

澳門特別行政區政府社會文化司譚俊榮司長亦將親臨開幕式現場,在當日下午三點鐘,與我們共同見證「雋文不朽」澳門文學節開幕儀式暨展覽揭幕。同時,澳門基金會行政委員會主席吳志良先生、澳門特別行政區政府文化局局長梁曉鳴先生、澳門特別行政區政府旅遊局局長文綺華女士與澳門筆會會長李觀鼎先生均將光臨今年文學節的開幕盛宴。

「雋文不朽」更將有幸邀請到中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室文化教育部副部長趙川東先生、葡萄牙駐澳門及香港總領事薛雷諾(Vítor Sereno)先生、韓國駐香港總領事館領事俞炳采(Yu Byung-chae)先生、美國駐香港及澳門總領事唐偉康(Kurt Tong)先生、澳洲駐香港及澳門領事Damien Dunn先生及法國駐港澳總領事館教育及語言交流專員江旖雲(Servane GANDAIS)女士。

欲覽更多文學節近期活動信息,請點擊: http://thescriptroad.org/schedule/

2
三月

2017年澳門文學節盛大開幕 「雋文不朽」開幕式將於三月四日(本週六)舉辦 開啟十六天精彩紛呈的活動盛宴

三月四日(本週六),羅卓瑤、方令正、駱以軍、陳黎、吳子元、Filipe Melo、Philippe Graton、Clément Baloup、 黃家龍和馬榮達將與我們相約舊法院大樓,迎來文學節的盛大開幕。來自嘉賓作家本國的數位使館領事及總領事亦將於當日下午三點親臨開幕式現場,與我們共同見證「雋文不朽」澳門文學節開幕儀式暨展覽揭幕。

萬眾期待的第六屆「雋文不朽」澳門文學節將於本週六下午拉開帷幕,著名漫畫家吳子元、Filipe Melo、Philippe Graton和Clément Baloup將於下午四點攜手為我們帶來互動演講「繪聲繪言 - 漫畫的藝術」。隨後,來自台灣的知名作家駱以軍將在「對談駱以軍:當代中文小說的迷局」一活動中呈現精彩分享。

同時,澳門基金會行政委員會主席吳志良先生、澳門特別行政區政府文化局局長梁曉鳴先生、澳門特別行政區政府旅遊局局長文綺華女士、中葡論壇(澳門)常設秘書處副秘書長 (葡語國家指派)韋尚德(Vicente de Jesus Manuel)先生與澳門筆會會長李觀鼎先生均將光臨本次開幕盛典,於當日下午三點見證「雋文不朽」澳門文學節開幕儀式暨展覽揭幕。

「雋文不朽」更將有幸邀請到中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室文化教育部副部長趙川東先生、葡萄牙駐澳門及香港總領事薛雷諾(Vítor Sereno)先生、韓國駐香港總領事館領事俞炳采(Yu Byung-chae)先生、美國駐香港及澳門總領事唐偉康(Kurt Tong)先生、澳洲駐香港及澳門領事Damien Dunn先生及法國駐港澳總領事館教育及語言交流專員江旖雲(Servane GANDAIS)女士。

開幕當天下午,精彩將持續升溫。由Daniel de Roulet帶來的互動分享「『核』之書 - 從廣島、福島等災難說起」將於下午六點半開始。隨後,兩位歷史小說家João Morgado與Raquel Ochoa將在七點半為我們聯手奉上互動分享「歷史的故事」。開幕活動的熱情將於當晚的詩歌活動「詩人咖啡館」達到頂峰,陳黎、António MR Martins、陆奥雷 Rai Mutsu、王家新及澳门其他詩人將齊聚「雋文咖啡館」(舊法院大樓內),為我們帶來他們關於詩歌的獨家分享。

欲覽更多文學節近期活動信息,請點擊: http://thescriptroad.org/schedule/

 

關於澳門文學節

第六屆雋文不朽澳門文學節將於2017年3月4日至19日舉辦,地點依然是位於澳門市中心 的舊法院大樓。文學節舉辦期間將同時舉辦雋文不朽書展,亦將推出雋文不朽詩文集第 五輯──該系列叢書每年都會邀請上屆嘉賓作家以澳門為主題進行創作,以中文、英文、 葡文三語在文學節舉辦期間發佈。

雋文不朽﹣澳門文學節由澳門本地葡文報紙《Ponto Final句號報》於2012年發起舉辦, 是全球首個匯聚中國與葡語系國家文化藝術工作者的文學交流盛會。文學節每年都廣邀 海內外著名作家、出版人、譯者、記者、音樂人、導演及視覺藝術家等於蒞臨澳門共襄 盛舉。

澳門文學節受澳門政府及澳門基金會的資助及支持,並獲得包括澳門博彩控股有限公司 (SJM)在內的數家私人企業的大力支持。文學節同時獲得其他私人公司、本地協會、 大中小院校的支持。數個國家和地區的外交單位亦基於其作家出席情況而給予文學節相 應的支持。

20
二月

2016年巴西短篇小說及編年類別文學獎得主Natália Borges Polesso將出席本年度文學節

第六屆雋文不朽澳門文學喜迎巴西作家Natália Borges Polesso。她的最新作品Amora》剛贏得巴西最富盛名的短篇小說及編年類別的文學獎。

 

Natália Borges Polesso – 一位獲短篇小說及編年類別獎,並且主筆創作線上漫畫《A Escritora Incompreendida》的巴西作家,她將出席2017年度「雋文不朽」澳門文學節。

Natália在2013年出版了《 Recortes para álbum de fotografia sem gente》一書,該作品榮獲短篇小說類別的Açorianos 文學獎。她的第二本書《Coração à corda》包含詩歌、散文詩中的短篇敘事。其最新短篇小說集《Amora》在2016年再次獲得Açorianos 文學獎,也同時獲得了Prémio Jabut獎(短篇小說及編年類別) 和Audience獎。Natália還為巴西南卡希亞斯的報紙《Pioneiro》的撰寫專欄,並且主筆創作了線上漫畫《A Escritora Incompreendida》。

這位巴西作家於瑞爾葛蘭達多索天主教主教大學(巴西阿雷格裏港)取得文學理論的博士學位,並完成論文《Literature and the City: Metaphorical Cartographies and Insoluble Memory of Porto Alegre(1897-2013)》。

 

關於澳門文學節

第六屆雋文不朽澳門文學節將於2017年3月4日至19日舉辦,地點依然是位於澳門市中心的舊法院大樓。

15
二月

「雋文不朽」日程再添新彩: 將迎來程永新、Claire Keegan等嘉賓及一眾精彩絕倫的藝術表演

愛爾蘭短篇小說家Claire Keegan,中國極富盛名的文學編輯程永新,詩人及文學評論家唐曉渡,莫桑比克小說家、詩人和文學活動家Deusa d’África,及一眾國內外表演藝術家都在近期確認加入了澳門文學節的陣營。本屆澳門最大的文學盛事將於2017年3月4日至19日舉行。

 

史上首位「東尼獎」女性獲獎者Garry Hynes憑藉其作品《麗南小姐》於1998年榮獲「最佳導演獎」。作為英國德魯伊德劇院的創辦者,來自愛爾蘭戈爾韋的她即將出席「雋文不朽」澳門文學節。

同樣加入我們的有愛爾蘭短篇小說獲獎作家Claire Keegan。她因其第一部短篇小說集《南極》(1998年)被譽為「極具天賦、才華橫溢的現代小說家」。她的作品自2011年起被翻譯成中文,並受到了中國文學評論家的廣泛喜愛。

《收穫》雜誌的主編程永新也將出席今年的文學節。程永新,筆名里程,是當代中國最負盛名的編輯之一。上世紀80年代, 他創編了三期《收獲》青年作家專號,其中的大部分作家如莫言、余華(同為今年文學節的嘉賓)、蘇童、格非等成了中國當代文學的中堅力量。

另一位來自中國的嘉賓是詩人、文學評論家唐曉渡。他是作家出版社的高級編輯,同時也是《當代國際詩壇》的主編。

來自莫桑比克的作家有Deusa d’África,本名為Dércia Sara Feliciano1988年出生於莫桑比克的她是一位年輕的小說家、詩人及文學活動家。對其文學造詣產生深刻影響的要數90年代加扎省眾的作家群——他們同樣也是《Xitende》雜誌創始團隊。Deusa d’África現任「Xitende文化協會」的協調員。她曾在2011年的Brazilian International Literary Competition中榮獲ALPAS 21 獎, 並於2012年因詩集《A Voz das Minhas Entranhas》和短篇小說集《 O Limpopo das Nossas Vidas》獲得同等殊榮。她的部分作品也被譯為瑞典語。

文學節同樣邀請了葡國記者兼電影導演 Sofia Leite, 她將於文學節期間呈現關於

佛得角國際知名歌手的紀錄片 《Cesária Évora: Nha Sentimento》(2010年) ,以及電影作品 《A Lista de Chorin》。《A Lista de Chorin》講述了發生在1944年二戰時期的真實故事。在納粹佔領匈牙利期間,兩名駐布達佩斯的葡國外交官 Sampaio Garrido 和 Teixeira Branquinho拯救了數百名猶太人性命。

文學節一向推崇表演藝術,為卓越創新的藝術與文學的交融提供平台。

第六屆澳門文學節榮譽呈現由澳門大學英文系創作的戲劇: 《澳門 愛良》。在加拿大構思、於澳門完成的《澳門 愛‧財‧良》從羅拔·韋遜(Robert Wilson)的戲劇《The Three Ladies of London》 中汲取靈感。這部背景設置再1960年代的澳門、由澳門人原創的戲劇,將於澳大黑盒劇場上演。13位來自世界各地的澳大學生將飾演超過20個角色。

由 Vera Paz 和 Ricardo Moura 於1999年創立的葡國劇場公司 d’As EntranhasColectivo Teatral 將會於文學節期間呈現詩歌多媒體表演 《Das Palavras》 這個於2007年誕生的詩歌表演,由葡籍作家 Al Berto 擔任其中心角色。結合語言、聲音與影像,這場詩歌多媒體演出還融合了 Sophia de Mello Breyner,Eugénio de Andrade, Alexandre O’Neill 及 Adília Lopes 等多位作家的文字創作。

曾於1994至1997居住於澳門的葡國視覺藝術家 António-Pedro 將帶來他的「介於過去和現在的」影像作品 《My Macau》。故事開始於1997年,António-Pedro在完成首部紀錄片的創作之後離開澳門,但並未意識到他所居住、了解並深愛著的澳門一直伴他同行。他與一個不復存在卻又與自己息息相關的城市持續相通,直到二十年後又回到了澳門,二十年彈指一揮間,這位藝術家攜記憶從此融入了21世紀的澳門。

同樣加盟的還有駐澳門葡萄牙律師兼攝影師João Miguel Barros,他將舉辦名為「注視與幻覺之間」的攝影展。

 

關於澳門文學節

第六屆雋文不朽澳門文學節將於2017年3月4日至19日舉辦,地點依然是位於澳門市中心的舊法院大樓。文學節舉辦期間將同時舉辦雋文不朽書展,亦將推出雋文不朽詩文集第五輯──該系列叢書每年都會邀請上屆嘉賓作家以澳門為主題進行創作,以中文、英文、葡文三語在文學節舉辦期間發佈。

雋文不朽﹣澳門文學節由澳門本地葡文報紙《Ponto Final句號報》於2012年發起舉辦,是全球首個匯聚中國與葡語系國家文化藝術工作者的文學交流盛會。文學節每年都廣邀海內外著名作家、出版人、譯者、記者、音樂人、導演及視覺藝術家等於蒞臨澳門共襄盛舉。

澳門文學節受澳門政府及澳門基金會的資助及支持,並獲得包括澳門博彩控股有限公司(SJM)在內的數家私人企業的大力支持。文學節同時獲得其他私人公司、本地協會、大中小院校的支持。數個國家和地區的外交單位亦基於其作家出席情況而給予文學節相應的支持。

9
二月

「雋文不朽」澳門文學節公佈2017年海報設計 澳門藝術家霍凱盛為本年度海報設計者

本地藝術家霍凱盛應邀為澳門年度最大文學盛事—第六屆「雋文不朽」澳門文學節(2017年3月4日﹣19日舉辦)設計官方海報。

澳門藝術家霍凱盛畢業於澳門理工學院,主修視覺藝術。其作品的獨特之處在於針管筆作為工具來創作細膩的作品,並且通過將老式地圖同現代建築相結合,呈現出傳統與現代相融合的藝術享受。 今年他應邀專門為第六屆雋文不朽澳門文學節創作了融合其個人風格及文學節主題的視覺藝術海報。

有關於是次創作靈感,霍凱盛解釋說:「文學作品引導我們進入作者的世界,閱讀則使文字轉化成讀者的視覺圖像;打開的書本恰如在閱讀澳門過去的詩句。而圖中遙望的澳門南灣的風景,正是從文學節的舉辦地──舊法院大樓看出去的視角。」

霍凱盛是去年第五屆澳門文學節的嘉賓之一,參與並舉辦了個人展覽《香山嶴里巴》。

這位年輕的藝術家出生於1990年,其作品曾入選並參展《2013年義大利波隆那童書展》、《年度青年藝術》以及《2014台北新藝術博覽會》。2013年,霍凱盛還獲得了第二屆東方基金會全藝術獎冠軍。他的作品曾於香港、澳門、台灣、中國大陸、英國、意大利、葡萄牙及日本等地展出。作品除了被包括澳門特別行政區政府、澳門文化局、葡萄牙東方基金會等機構收藏之外,亦被來自美國拉斯維加斯、義大利、英國、新加坡、澳門和香港等地的私人收藏家所收藏。

6
二月

余華、駱以軍、Madeleine Thien及Graeme Macrae Burnet等眾多國際知名作家將齊聚第六屆「雋文不朽」澳門文學節

澳門最大規模的年度文學盛事澳門文學節將於3月4日至19日舉辦。今年的「雋文不朽」將再度為澳門帶來多位屢獲殊榮的國際知名作家、詩人、電影人、音樂人及視覺藝術家

2017年的澳門文學節將再次迎來多位國際知名作家──包括多次獲得國際文學大獎的中國作家余華、被譽為澳大利亞「最有想象力的小說家之一」的華裔作家Brian Castro(高博文)入選2016年曼布克獎決選名單的加拿大小說家Madeleine Thien 及一同入選決選名單的Graeme Macrae Burnet (蘇格蘭最亮眼的文學之星之一、2013年蘇格蘭圖書信託基金會新作家獎得獎者)等。

澳門文學節自2012年開始舉辦。這六年來,其規模、內容及區域影響力都在不斷上升,主辦方在繼續專注於華語文學和葡語文學的基礎上,亦開始放眼來自世界各地的知名作家及文學創作人。

「澳門文學節已然成為區域內重要的文化活動之一,它將來自不同國家的文學愛好者匯聚一堂,為他們提供了與國際知名作家友好互動的機會。」──文學節總監Ricardo Pinto (白嘉度)

文學節重磅嘉賓余華是中國最具國際影響力的作家之一其《活著》、《兄弟》、《許三觀賣血記》等多部作品已被翻譯成逾三十種語言,並在多個國家出版,暢銷海內外,被譽為是「發出當代中國最深刻的聲音」。《活著》更曾於1994年被導演張藝謀改編為同名電影。 2013年起余華成為《紐約時報》觀點撰稿人。

本屆嘉賓還包括中國當代其中一位最具代表性的兒童文學作家秦文君。她自1982年起開始創作,迄今已經出版了80本小說、童話和繪本等,作品深受大小讀者的喜愛。其多篇作品已被收入新加坡、香港及全國各省市中小學語文教材。

中國最具影響力的青年作家之一張悅然也將出席本屆文學節。她自十四歲起開始進行文學創作,至今已經著有四部長篇小說和兩部短篇小說集。其最新出版的長篇小說《繭》入選了「2016《亞洲周刊》十大好書」。她自2008年起創辦了文學主題書《鯉》系列並擔任主編。

來自中國大陸的嘉賓還包括著名詩人、詩學、音樂及文化批評家、《今天》文學社社長歐陽江河。他的寫作實踐及詩學觀念在同時代人中產生了廣泛而持續的影響,被視為八十年代以來中國新詩運動最重要的代表性詩人。來自上海的作家及文藝評論人btr,同時是保羅·奧斯特《孤獨及其所創造的》一書的中文譯者。此外還有中國當代重要的詩人之一、作品被稱為「中國當代詩壇啟示錄」的詩人王家新

香港方面,生於廣東省的詩人、作家、攝影師廖偉棠,在1997年移居香港,出版過數部詩集、小說及散文集,用文字記錄了中國大陸和香港的時代變遷。同樣來自香港的還有作品屢獲文學獎項的作家謝曉虹,她是香港著名文學雜誌《字花》的創始人之一。以及成長在香港的印尼華僑作家許素細,她是少數以英語書寫香港的作家,被《紐約時報》譽為「亞洲先鋒英語作家」

台灣嘉賓方面,今年文學節邀請來台灣中生代最重要的小說家之一駱以軍,他那些包括《西夏旅館》在內的作品曾獲多個重要文學獎項。他繁複的敘述能力闢拓了一個唯獨以文學命名的虛構時空,這同時亦是駱以軍作為台灣當前最具原創性作家之一的獨特手勢。

同樣來自台灣的還有曾獲選「台灣當代十大詩人」的陳黎,他同時是「太平洋詩歌節」的策劃人。除了專注於寫作之外,陳黎還與妻子張芬齡合譯了許多詩人(如普拉絲、奚尼、聶魯達、帕斯、辛波絲卡等)的詩歌作品。此外還有台灣知名小說家王聰威,他亦是時任《聯合文學》雜誌總編輯。

 

澳門本地作家及藝術家將集體綻於文學節舞台

澳門本地一眾作家和藝術家們也將同樣亮相文學節,除了參加「文學節走進校園」系列活動之外,亦將舉行數場面向公眾的講座。

參加者屆時將有機會與澳門最具國際聲譽的俄裔畫家君士坦丁近距離接觸互動,他同時還將參加一場文學活動。來自澳門本地的作家還包括任職教授、傳記作者及作家的José Manuel Simões、葡萄牙文學及後殖民研究專家Inocência Mata、詩人、小說作者及專欄作家陸奧雷;曾三次榮獲「澳門文學獎」、兩次獲得香港戲劇匯演最佳編劇獎的知名小說作者、劇作家李宇樑;及文學雜誌《澳門筆匯》 的執行編輯、作家寂然

視覺藝術領域方面,澳門文學節分別請來了於香港出生的澳大利亞藝術家楊子榮,還有受澳門葡裔詩人庇山耶啟發而進行創作的畫家、雕塑家黃家龍舉辦個人藝術展。

2017年正植Michel Vaillant BD系列漫畫發行六十周年,Philippe Graton除了將暢談創作之餘,更會在此舉辦展覽,展出部分《Rendez-vous à Macao》(1983)的原版發行畫稿。同時,Graton也會以攝影師身份展出數幅攝影作品。

今年的「雋文不朽」音樂會將帶來葡萄牙知名音樂人Sérgio Godinho (3月15日,威尼斯人劇場)和臺灣歌手許景淳 (3月16日,威尼斯人劇場)的兩場音樂會。演藝公司 DEMO (Dispositivo Experimental, Multidisciplinar e Orgânico)將在某地標性歷史建築進行一場與庇山耶有關的表演(相關細節將稍候公佈)。

 

關注難民危機,澳門文學節探索多元文化主義和混合文化的意義

本屆文學節希望可以引導公眾一起關注一些國際社會上正在發生的那些重要的人權問題。

「本屆文學節帶來了數位作家和相關的電影,屆時將與參與文學節的公眾一起探討國際上重要的人權事件,包括目前的難民移民潮。」──文學節項目總監白艾德

Sanaz Fotouhi是伊朗裔澳大利亞作家,目前同時擔任Asia Pacific Writers & Translators (APWT)的項目經理。她曾參與數本部獲獎紀錄片的製作,並與他人聯合拍攝紀錄片《Love Marriage in Kabul》。她出版的《The Literature of the Iranian Diaspora: Meaning and Identity Since the Islamic Revolution》是第一本以英文研究伊朗文學創作的書籍。

於澳門出生、目前定居澳大利亞的香港導演羅卓瑤將於本屆文學節上放映她的紀錄片《給阿里的信》,該片講述一個阿富汗少年在澳大利亞尋求避難的故事。該片的製作人及編劇方令正亦將出席本屆文學節。

數位出生、成長或生活於多文化環境的作家亦會在文學節期間與讀者分享自己的經歷。

出生於香港的澳大利亞作家Brian Castro擁有葡萄牙、中國及英國三國血統,曾出版多部獲獎作品,被視為澳大利亞最大膽、最富創新精神的作家之一。

文學節同時還將迎來來自印度果阿的作家、詩人及散文家Jessica Faleiro、來自土耳其庫爾德的作家Ciwanmerd Kulek,以及著有短篇小說集Drifting House和小說How I Became a North Korean的韓國作家Krys Lee.

 

開啟繪本小說世界的大門

今年的文學節為參與者提供一個了解各國繪本小說的絕佳機會。數位來自法國、葡萄牙、澳大利亞和中國的繪本文學作家將攜帶他們的作品於文學節中亮相。

包括來自法國的Philippe Graton,是一位攝影師、作家、漫畫家,承其父Jean Graton衣缽,目前繼續創作漫畫《Michel Vaillant》BD系列;以及越法混血作家Clément Baloup,他在創作的繪本小說《Mémoires de Viet kieu》中特別探討了亞洲移民的問題。

此外還有來自澳大利亞、泰國﹣老撾混血的作家Oliver Phommavanh,他著有《Thai-Riffic!》及《Con-Nerd》,其作品多取材於他自幼成長的移民家庭的環境和經歷,被譽為發出了「多元文化主義新鮮而積極的聲音」;還有來自深圳的漫畫家吳子元英文名Dick Ng),他尤其擅長將日常生活的元素以怪誕無厘頭冷笑話的方式用漫畫的方式展現出來。

來自葡萄牙的音樂家、導演和漫畫家Filipe Melo亦是文學節的重量級嘉賓之一他執導的微電影《I’ll See You in My Dreams》曾獲12項大獎,而其創作的插畫小說三部曲《The Adventures of Dog Mendonça & Pizzaboy》曾被刊登於《Dark Horse Comics》。Melo還與阿根廷藝術家Juan Cavia和Santiago Villa長期保持合作關係。

來自美國的作家及翻譯家Benjamin Moser憑藉作品Why This World: A Biography of Clarice Lispector一書入選美國國家圖書獎此外還有來自香港的Peter Gordon, Juan José MoralesJames Shea;以及來自瑞士、專注創作與日本相關作品的小說家Daniel de Roulet。

文學節亦將迎來新加坡作家Grace Chia她曾出版小說《The Wanderlusters》、短文集《Every Moving Thing That Lives Shall Be Food》、詩集《Womango》和《Cordelia》。她還是新加坡首位女性文學雜誌《Junoesque》 的創始人。Grace Chia是澳門文學節與澳門大學英文系合作計劃的首位住校作家,該計劃將於今年開展

出生於新西蘭的作家Hannah Tunnicliffe曾旅居於加拿大、澳大利亞、英國及澳門,她所創作的小說之一,The Colour of Tea即是以澳門為藍本,她同時是部落格Fork and Fiction的創辦者及聯合作家。

 

文學節將舉辦葡萄牙著名音樂人Sérgio Godinho首部小說的發佈儀式

葡萄牙詩人、被譽為是葡萄牙過去四十年來最有影響力的音樂人Sérgio Godinho將於本屆澳門文學節上首次公開發佈他的第一部小說《A Heart Too Perfect》。

葡萄牙著名專欄作家、翻譯家、詩人、文學評論員及政治評論員Pedro Mexia將返回澳門談論其近期工作媒體撰稿人Henrique Raposo 將在文學節上與長期關注中東事務的葡萄牙國際新聞記者José Manuel Rosendo 對話,就難民、移民及恐怖主義等話題展開討論。

同樣來自葡萄牙的還有2015薩拉馬戈文學獎獲得者Bruno Vieira Amaral

,他被Literature Across Frontiers 組織評選為「Ten New Voices from Europe」之一。此外還有歷史小說家João Morgado和Raquel Ochoa,後者剛剛為在澳門的葡萄牙建築師Manuel Vicente創作了傳記。

葡萄牙記者及暢銷書作家José Rodrigues dos Santos再度返回澳門參加文學節。他共出版過7部專著和16部小說,部分小說在一些出版國家名列暢銷榜首位,他的作品在全世界印刷超過三百萬冊。

João Nuno Azambuja2016 Union of Portuguese-Speaking Capital Cities文學獎(UCCLA-New Talents)的冠軍。Azambuja正出席UCCLA葡語作家峰會,該峰會將與雋文不朽合作在今年稍晚時候於澳門首次舉辦。此外葡萄牙作家António MR Martins亦將出席文學節。

文學節還將迎來佛得角文化及創意產業部部長、作家Abraão Vicente的出席;同時還有來自幾內亞比紹的小說家Abdulai Silá,及出生於安哥拉的葡語作家Djamilia Pereira de Almeida

 

澳門文學節與澳門大學將合作舉辦「駐校作家」計劃

今年的澳門文學節將攜手澳門大學及其英文系合作舉辦一個嶄新的項目──「駐校作家」計劃。新加坡作家Grace Chia將是首位該計劃的受邀作者,這個為期兩周的項目意在促進大學生創意寫作技能的發展。

澳門文學節就此「駐校作家」計劃與澳門大學進行長期合作,邀請更多來自不同國家的知名作家參與其中,為學生們提供深入學習的機會。

 

澳門文學節與葡語作家峰會及佛得角Morabeza文學節取得合作

澳門文學節將與葡語國家首都城市聯盟(UCCLA)合作,把「葡語作家峰會」帶到澳門。該峰會過去七年間曾於不同國家舉辦,2016年則是在佛得角,同年澳門獲得舉辦權。兩個組織將聯合邀請數位葡語作家參與其中。

同時,本屆澳門文學節將宣佈一個新的項目,「Morabeza﹣佛得角文學節」,該文學節將於2017年年底在普拉亞市首次舉辦。該文學節有計劃每年邀請一名澳門作家出席佛得角文學節,反之,每年亦將派遣一位佛得角作家前往澳門。佛得角現任文化創新產業部部長暨作家Abraão Vicente將作為活動特使前來澳門,開啟與雋文不朽的合作之路。

 

關於澳門文學節

第六屆雋文不朽澳門文學節將於2017年3月4日至19日舉辦,地點依然是位於澳門市中心的舊法院大樓。文學節舉辦期間將同時舉辦雋文不朽書展,亦將推出雋文不朽詩文集第五輯──該系列叢書每年都會邀請上屆嘉賓作家以澳門為主題進行創作,以中文、英文、葡文三語在文學節舉辦期間發佈。

雋文不朽﹣澳門文學節由澳門本地葡文報紙《Ponto Final句號報》於2012年發起舉辦,是全球首個匯聚中國與葡語系國家文化藝術工作者的文學交流盛會。文學節每年都廣邀海內外著名作家、出版人、譯者、記者、音樂人、導演及視覺藝術家等於蒞臨澳門共襄盛舉。

澳門文學節受澳門政府及澳門基金會的資助及支持,並獲得包括澳門博彩控股有限公司(SJM)在內的數家私人企業的大力支持。文學節同時獲得其他私人公司、本地協會、大中小院校的支持。數個國家和地區的外交單位亦基於其作家出席情況而給予文學節相應的支持。

3
一月

「雋文不朽」澳門文學節第五屆短篇小說比賽 截稿延期至1月31日

第五屆「雋文不朽」短篇小說比賽截止日期將延期至1月31日,繼續開始接受中文、英文、葡文三語之投稿。相關稿件應提交至《句號報》報館所在地:澳門 庇山耶街21 號,截止日期為2016年11月30日。

本次比賽一如往屆,將由澳門文學節組委會特邀評委組成的評審團作出預選,而最終優勝者(中文、英文、葡文各一)則將由雋文不朽上一屆嘉賓作家甄選而出。本屆比賽將由陳冠中、Ricardo Adolfo及Bengt Ohlsson分別擔任中文、英文及葡文作品的終審評委。

獲獎者將各獲得澳門幣10,000元的獎金。此外,一如往屆,本次比賽獲獎作品將會與第五屆澳門文學節嘉賓作家專為澳門及文學節創作的作品一起收錄於「雋文不朽短篇小說詩文集」第五輯中,並以中、英、葡三語出版。

相關比賽細則敬請瀏覽www.thescriptroad.org。比賽接收以葡語中文或英文三語寫就的作品,短篇小說必須以澳門為主題。

「雋文不朽詩文集」第五輯將於2017年3月於第六屆澳門文學節舉行期間正式發行。

13
十月

第五屆「雋文不朽」短篇小說比賽規則

「雋文不朽」短篇小說比賽旨在復興以澳門為主題的文學創作,比賽接受以中文、葡文和英文三語原創的參賽稿件,將由往屆參加澳門文學節知名嘉賓作家組成的決選評審團甄選決定出最終優勝者。

1. 參賽者
a) 本比賽開放給所有人士參與,並無任何年齡、國籍或居住地的限制;
b) 比賽主辦方成員及評審團成員的直系親屬不得參加比賽,所有與「雋文不朽」主辦方相關之人員不得參加比賽。

2. 參賽作品
a) 參賽作品必須或以澳門為背景、或以澳門為主題,並且必須在一定程度上與澳門相關;
b) 參賽件數以每人最多兩篇為限。參賽者必須保證參賽作品係原創,寫作語言可為中文、葡文或英文;
c) 葡文或英文作品的字數上限為三千五百個單詞,中文作品的字數上限為六千個漢字。超過本字數限制的作品將自動被淘汰。

3. 作品提交及截止時間
a) 參賽作品必須郵寄至《Ponto Final句號報》(澳門庇山耶街21號),截止日期為2016年12月31日;
b) 郵寄作品的郵戳日期必須在2016年12月31日之前;
c) 作品須置於密封的信封內,信封上須註明「雋文不朽短篇小說比賽」;
d) 參賽者提交的參賽作品必須一式四份,打印格式為:A4紙,12號字型1.5倍行距,英文和葡文作品用Arial字體,中文作品用SimSun字體。此外參賽者另需在信封內附上用CD儲存的參賽作品一份(Microsoft Word檔案),並於檔案內附上其個人聯絡方式(作者姓名、電郵地址和電話號碼)以及作者本人身份證明文件的影印本一份。
e) 參加者亦可將作品電郵至"press@thescriptroad.org“,並毋須以郵寄遞交。

4. 評審團
a) 首輪評審團將由「雋文不朽」文學節主辦單位及特邀評審組成。每組語言都將有一個首輪評審團。各首輪評審團將各自甄選出五份作品交由決賽評審團進行評選以決定最终獲獎作品。決選評審團由文學節往屆知名嘉賓作家組成。
b) 如果參賽作品未能達到預期質量或不符合規定的範圍和主題,評審團有權決議相關獎項從缺。

5. 獎項
a) 獲獎作品(三種語言各一)將被翻譯成其它兩種語言並輯錄在「雋文不朽詩文集」中並於下屆文學節舉辦期間發行。該文集將以中、葡、英三語出版並將輯錄文學節特邀作家所作之以澳門為主題的作品。獲獎作家的作品將與評審團組成之作家及其他文學節特邀作家之作品一起集結成冊出版;
b) 優勝者(三種語言各一)將獲頒獎金澳門幣10,000元。

6. 最終條款
a) 參賽者請認真閱讀本規則的所有條款,一經參賽,即表示參賽者完全同意並遵守本規則的所有條款;
b) 全部比賽信息詳見www.thescriptroad.org;
c) 參賽作品無論獲獎與否,一概不予退還,請作者自留底稿;
d) 「雋文不朽」有權發表出版參賽者所提交之所有參賽作品的原件及其翻譯件。所有參賽作品的首次出版權(包括期刊及書籍)歸於出版方所有。

13
十月

Ricardo Adolfo及Bengt Ohlsson擔任「雋文不朽」澳門文學節第五屆短篇小說比賽終審評委

第五屆「雋文不朽」短篇小說比賽現正式開鑼,即日起開始接受中文、英文、葡文三語之投稿。相關稿件應提交至《句號報》報館所在地:澳門庇山耶街21 號,截止日期為2016年12月31日。

本次比賽一如往屆,將由澳門文學節組委會特邀評委組成的評審團作出預選,而最終優勝者(中文、英文、葡文各一)則將由雋文不朽上一屆嘉賓作家甄選而出。本屆比賽將由陳冠中、Ricardo Adolfo及Bengt Ohlsson分別擔任中文、英文及葡文作品的終審評委。

獲獎者將各獲得澳門幣10,000元的獎金。此外,一如往屆,本次比賽獲獎作品將會與第五屆澳門文學節嘉賓作家專為澳門及文學節創作的作品一起收錄於「雋文不朽短篇小說詩文集」第五輯中,並以中、英、葡三語出版。

相關比賽細則敬請瀏覽www.thescriptroad.org。比賽接收以葡語中文或英文三語寫就的作品,短篇小說必須以澳門為主題。

「雋文不朽詩文集」第五輯將於2017年3月於第六屆澳門文學節舉行期間正式發行。

29
三月

第四屆「雋文不朽」澳門文學節短篇小說比賽的優勝者正式出爐 獲獎者周永華,Darío Bravo 及Jane Camens

 

本地作家周永華(中文組),巴西作家Darío Bravo(葡文組)和澳大利亞作家     Jane Camens(英文組)成為第四屆「雋文不朽」澳門文學節短篇小說比賽的優勝者。本屆比賽參與人數眾多,三位獲獎者的優勝作品是由100多篇競賽來稿中甄選而出。獲獎者除將各獲得澳門幣10,000元 的獎金外,一如往屆,本次比賽獲獎作品將會與第四屆澳門文學節嘉賓作家專為澳門及文學節創作的作品一起收錄於《雋文不朽詩文集》第四輯中,並以中、英、葡三語出版。

 

本地作家周永華憑《黑玫瑰先生》獲得中文組獲獎者。評委王安憶解說決定投票給《黑玫瑰先生》的理由是:“作為一個叙事作品,它除去以上特質以外,還具有一定的技巧和風格,故事完整,結構合理,行文流利。”更補充說明了:“內文所構製的咖啡館空間,為情節發生佈置了轉述的環境,隱喻著不堪命運將浪漫性嬗變,屈抑的人生終得到展,釋放出古典主義的價值與追求。” 王安憶表示:“澳門的生活鮮見於文學作品的當下,這些作品就更具開創性的價值。”

 

關於葡文組方面,得獎作品是由巴西作家Darío Bravo所著的《Green Persimmon》,內容是講述一個男人失去所愛,並與其自身之過往糾纏的故事,Carlos André直認這短篇故事:“人物性格的豐富性讓我驚喜,通過完善的追查,用辭的掌握,強勁的想像力等(…)一個短篇故事,既精簡,又同時容納這樣豐富的精彩內容,就如《Green Persimmon,精簡就是一切。”

 

澳洲作家Jane Camens憑《After Midnight》成為英文組獲獎者。《After Midnight》以一九九九年十二月澳門回歸之夜作為故事背景。Jane Camens亦是今年文學節邀請嘉賓之一。

《After Midnight》講述澳門從葡萄牙回歸到中國管治這一真實歷史事件。中國作家顏歌為是次評審,對作品如此評價:“讀者藉著此故事,見證了這一天兩夜之間這裡的人當期時的生活,包括國際輿論、葡萄牙人、中國人,以及澳門人/土生葡人。故事具洞察力、感情真摯,刻畫辛酸片段,描繪出這次重大道別的情景,同時個人旅程的愛與失去。在交接時刻,人類既複雜及模糊的情感是不容忘記的。”

第五屆「雋文不朽」澳門文學節短篇小說比賽規則及截稿日期將於稍後公佈。

6
三月

葡萄牙鋼琴家Mário Laginha加盟Cristina Branco在澳演出

 

「雋文不朽」澳門文學節十分榮幸的宣佈,3月12號晚法朵歌手Cristina Branco的演出將會邀請到葡萄牙鋼琴演奏家及作曲家Mário Laginha與一眾音樂家同臺演出。

作為一位當代葡萄牙創意爵士音樂家,Mário Laginha亦會在澳演出期間演奏他其中一個精彩作品。

Mário Laginha在孩童時期已經展現出超出一般同齡人的鋼琴天賦。直到七十年代他在電視上聽到Heith Jarrett的演奏後,他才真正開始他的音樂生涯。

Cristina Branco與Mário Laginha今次將會一起帶來Chico Buarque的經典之作Construção” 和 “Sabiá(音樂由Tom Jobim提供),以及演奏Maria do Rosário Pedreira和Fernando Pessoa的詩歌。

演出期間,所有歌曲將會提供中文與英文翻譯。

5
三月

「雋文不朽」澳門文學節開幕,各國貴賓齊聚舊法院大樓出席開幕儀式

 

第五屆「雋文不朽」澳門文學節於今天下午三點半在南灣舊法院大樓準時拉開帷幕,包括澳門特別行政區政府社會文化司司長譚俊榮、中央人民政府駐澳門特別行政區聯絡辦公室文化教育部副部長張曉光、葡萄牙駐澳門及香港總領事維克多·塞雷諾、愛爾蘭駐香港及澳門總領事Peter Ryan、菲律賓駐澳門領事皮特•德爾芬女士、澳門特別行政區政府文化局局長吳衛鳴、澳門基金會行政委員會全職委員鍾怡女士等貴賓出席是次開幕典禮暨剪裁儀式。眾貴賓齊聚一堂,共襄盛舉是次文學與藝術盛會。

 

文學節副總監姚風在開幕式上介紹道:「澳門文學節從2012年開始舉辦,今天已是第五屆了,澳門文學節不僅體現了對文學的尊重,也是為了向世人,特別是作家,包括在座的各位,打開澳門的門,讓你們走進這道門,不僅領略和瞭解澳門獨特的文化魅力,同時也去認識人性的豐盈與貧瘠。」緊隨其後,文學節總監Ricardo Pinto及副總監Hélder Beja也相繼做了開幕演講。

 

本屆澳門文學節將首次向兩位史上的文學大家致敬。今年適逢明朝著名戲曲家、《牡丹亭》作者湯顯祖四百週年忌辰。他曾於1591年遊歷澳門,被認為是第一位在澳門與外國人有所接觸的中國作家,更留下數首有關澳門的詩篇,讓這座城市在他的作品中獲得另一種永生。另一位文學節想要致敬的作家是葡萄牙著名詩人庇山耶,今年是他逝世90週年。庇山耶生於澳門,逝於澳門,留下包括詩集《滴漏》在內大量作品供後人學習研究至今。
第五屆澳門文學節將增添更多國際元素,這亦是主辦方一直以來不懈努力的方向。今年的文學節通過區域/國際協同合作和自身努力,還邀請到來自愛爾蘭、澳大利亞、西班牙、威爾士、瑞典、菲律賓及美國的多位作家。

15
二月

澳門文學節再獲普利茲獎得主亞當·強森(Adam Johnson)確認加盟,開幕當日將放映范思澳(Ivo M. Ferreira)導演的最新電影

「雋文不朽」澳門文學節十分榮幸的宣佈將於文學節開幕當日(3月5號)晚7時30分,在澳門UA銀河影院放映第66屆柏林國際電影節主競賽單元影片、導演范思澳(Ivo M. Ferreira)的最新作品《戰地來書》(Cartas da Guerra)。這將是該片繼今日於柏林電影節全球首映之後的亞洲首場放映。

 

《戰地來書》(Cartas da Guerra) 根據葡萄牙著名作家安東尼奧·洛博·安圖內斯(António Lobo Antunes)於2005年出版的同名作品改編,該書收錄了作者在被派遣至安哥拉擔任軍醫後,於1971年葡屬殖民地戰爭期間寫給妻子的家書。這部影片目前正在柏林國際電影節角逐「金熊獎」,而其本次在澳門文學節的放映場所由銀河娛樂集團有限公司傾情贊助。

 

本屆文學節更再獲美國知名作家亞當·強森(Adam Johnson)確認加盟。亞當·強森曾憑藉短篇小說集《Fortune Smiles》獲美國國家圖書獎小說獎,及小說《沒有名字的人》(The Orphan Master’s Son)獲得2013年普利茲小說獎,後者生動的為讀者呈現了一個集權的朝鮮。《紐約時報》盛讚這本書為「一本充滿勇氣和無與倫比的小說。該書不僅為讀者打開了神秘國家朝鮮的一扇窗口,更是一部發掘愛與犧牲的偉大真諦的作品。」

《沒有名字的人》當選紐約時報暢銷書,並成為《華爾街日報》《紐約客》雜誌、《華盛頓郵報》等各大報刊的2013年度選書。

 

澳門文學節很抱歉的宣佈多明尼加裔美國作家Junot Díaz因個人原因無法出席今年的文學節。這位曾獲普利茲獎的小說家表示希望今後可再有機會前來參加這個年度文學盛宴。

2
二月

Cristina Branco、堯十三及João Caetano三月齊聚 「雋文不朽」音樂會

「雋文不朽」澳門文學節很榮幸邀請到葡萄牙知名法朵歌手Cristina Branco、內地知名民謠歌手堯十三及成長於澳門的葡萄牙音樂人João Caetano傾情演出今年的「雋文不朽」音樂會。除此之外,文學節還將為澳門觀眾帶來António Fonseca及佛山粵劇傳習所帶來的精彩演出,他們將分別演繹葡萄牙經典名著《盧濟塔尼亞人之歌》和改編自湯顯祖經典名著《牡丹亭》的粵劇《金石牡丹亭》。

作為葡萄牙最久負盛名的聲音之一,Cristina Branco (3月12日,澳門文化中心) 是上世紀九十年代中期在葡萄牙開始尋找以更自我的方式賦予傳統法朵新意那批音樂人中的一員。一如她的同行,Cristina一直在探索如何在尊重傳統的同時進行創新。對於像Cristina這樣的歌手而言,歌詞至關重要。Cristina是一個詩歌歌頌者,她在作品裡演唱過過很多葡萄牙知名文學家的作品,包括大家耳熟能詳的賈梅士(Camões)、佩索阿(Pessoa),David Mourão-Ferreira及José Afonso等;亦演繹過許多國外名家的作品,包括法國詩人Paul Éluard和Léo Ferré,阿根廷女詩人Alfonsina Storni及荷蘭詩人Slauherhoff等。

民謠音樂人堯十三(3月11日,澳門文化中心)擅長將中國西南地區民歌特色融入創作,其作品風格橫跨民謠、氛圍音樂、後搖滾等,並因精湛的編曲和質樸動人的歌詞而被廣為傳頌。他與同為民謠音樂人的馬頔、宋冬野等於五年前創立了音樂廠牌「麻油葉民間組織」並陸續開始劇場演出生涯,場面火爆。堯十三於去年十月發表了首張正式專輯《飛船,宇航員》。他的作品《他媽的》作為片尾曲收錄於婁燁指導的金馬獎獲獎影片《推拿》。

當晚與堯十三同台演出的還有出生於及成長於澳門的葡萄牙音樂人João Caetano (3月11日,澳門文化中心)。Caetano在其音樂生涯初期曾經加入過英國傳奇爵士樂隊Incognito,並曾與Leona Lewis、Dionne Bromfield、Mario Biondi、Tony Momrelle及Reel People組合等知名藝術家合作。他於2013年開始獨立運作一個項目:追本溯源葡萄牙文化何以誕生出法朵及其他具有影響力的傳統音樂。

粵劇及其他表演

今年適逢明朝著名戲曲劇作家湯顯祖四百週年忌辰。為向這位文學大家致敬,文學節特地邀請了佛山粵劇傳習所為澳門觀眾帶來他們精心改編自湯顯祖的經典代表作《牡丹亭》的粵劇《金石牡丹亭》(片段)及其他經典折子戲(3月6號,崗頂劇院),由梅花獎得主、著名粵劇表演藝術家李淑琴領銜主演。經過重新編劇及全新演繹的《金石牡丹亭》,舞台設計美輪美奐、劇情跌宕起伏,曾於多地上演並贏得諸多好評。

來自葡萄牙的António Fonseca (3月7日,崗頂劇院)則將為觀眾呈現經他重新演繹的賈梅士的史詩巨著、葡萄牙文學史上最優秀和最重要的作品《盧濟塔尼亞人之歌》之片段。Fonseca歷時四年完成了這個項目﹣记诵下全詩8816行詩句,並於2012年在葡萄牙小城吉馬良斯被选为欧洲文化之都时进行了首次表演。這次Fonseca將與澳門觀眾一起分享他對這部作品歷時七年而不衰的熱情。

三月六日
《金石牡丹亭》
佛山粵劇傳習所
崗頂劇院
晚上八時正
五十元﹣ 門票可於葡文書局(自二月十五日起)及舊法院大樓(自二月二十九日起)購買

三月七日
《盧濟塔尼亞人之歌》
崗頂劇院
晚上七時半
免費入場 ﹣ 免費門票(一個人最多可拿兩張)可於葡文書局(自二月十五日起)及舊法院大樓(自二月二十九日起)領取

三月十一日
Yao Shisan 及 João Caetano
澳門文化中心
晚上八時正
一百五十元

三月十二日
Cristina Branco
澳門文化中心
晚上八時正
一百五十元

門票不久即將於澳門文化中心、廣星傳訊售票處及澳門售票網(www.macauticket.com)發售,或可致電+853 2855 5555購買。
更多詳情敬請關注www.thescriptroad.org.

21
一月

2016年澳門文學節致敬庇山耶和湯顯祖

第五屆「雋文不朽」 澳門文學節將於今年三月五日至十九日在舊法院大樓舉行。文學節由本地葡文報紙《Ponto Final句號報》於2012年首辦,是全球第一個彙聚中國與葡語系國家文藝工作者的文學交流盛會;今年將再為小城帶來四十多位知名作家、電影人、表演藝術家、視覺藝術家及知名音樂人。

本屆澳門文學節將首次向兩位史上的文學大家致敬。今年適逢明朝著名戲曲家、《牡丹亭》作者湯顯祖四百週年忌辰。他曾於1591年遊歷澳門,被認為是第一位在澳門與外國人有所接觸的中國作家,更留下數首有關澳門的詩篇,讓這座城市在他的作品中獲得另一種永生。

另一位文學節想要致敬的作家是葡萄牙著名詩人庇山耶,今年是他逝世90週年。庇山耶生於澳門,逝於澳門,留下包括詩集《滴漏》(Clepsidra)在內大量作品供後人學習研究至今。今年「雋文不朽」特地邀請了幾位專門研究庇山耶作品的著名學者Paulo Franchetti, Daniel Pires 及 Pedro Barreiros齊聚澳門共談這位詩人和他的作品。

 

陣容鼎盛

本屆文學節的受邀中文作家,陣容強大,群星熠熠。已確定蒞臨的作家包括小說《盛世─中國2013年》(曾在16個國家發行)的作者、著名作家陳冠中,「童話大王」鄭淵潔、青年作家張悅然、先鋒作家陳希我、青年作家周嘉寧、小說家及文學系教授吳明益、詩人及出版人沈浩波、以筆鋒犀利冷峻著稱的作家胡晴舫及新世代女詩人楊佳嫻等。(作家簡介詳見附件)

 

而前來參加的葡語系國家嘉賓,則包括了著名作家及歷史學家 José Pacheco Pereira。他擁有葡萄牙最有地位的私人圖書館,曾為葡萄牙共產黨領袖Álvaro Cunhal撰寫傳記多篇,是當代葡萄牙在歐洲最有影響力的知識份子之一。其他來自葡萄牙的作家還包括Rui Zink、Matilder Campilho、Paulo José Miranda、Pedro Mexia、Ricardo Adolfo、Graça Pacheco Jorge及Luísa Fortes da Cunha。除此之外文學節還邀請了來自巴西的葡語作家Luiz Rufatto、Marcelino Freire, Carol Rodrigues和Felipe Munhoz,以及來自畿內亞比紹的作家Ernesto Dabo共襄盛舉。(作家簡介詳見附件)

 

走向國際

第五屆澳門文學節將增添更多國際元素,這亦是主辦方一直以來不懈努力的方向。今年的文學節通過區域/國際協同合作和自身努力,還邀請到來自愛爾蘭、澳大利亞、西班牙、威爾士、瑞典、菲律賓及美國的多位作家。

多明尼加裔美國作家朱諾·迪亞茲(Junot Díaz)將在三月攜其諷刺幽默的文風翩然而至,他的小說《貧民窟宅男的世界末日》曾獲2008年普立茲獎。本屆文學節亦有幸邀請到來自瑞典的Bengt Ohlson、西班牙的Jordi Puntí、威爾士的Owen Martell、澳大利亞的Jane Camens、菲律賓的Angelo Lacuesta和Ana Maria Katigbak-Lacuesta,以及來自愛爾蘭的Marita Conlon-McKenna等國作家。

 

立足本土

一如既往,澳門本地作家一直是文學節嘉賓陣容的重要組成部分。今年我們很高興邀請到了本地作家穆欣欣和Carlos Morais José的參與,這兩位也分別是鑒賞及研究湯顯祖和庇山耶作品的專家。此外本地陣容還包括了知名詩人袁紹珊,擁有學者、文學翻譯和詩人三重身份的Carlos André,及常年往來於內地、香港和澳門的記者及作家Mark O’Neil。

 

銀幕魅影

今年文學節獲本地電影人全力支持,澳門導演徐欣羡、陳雅莉和張健文將各自帶來自己的最新作品。此外文學節還請來了兩位著名的葡萄牙電影人:曾將飛歷奇(Senna Fernandes)的小說《愛情與小腳趾》搬上大銀幕的Luís Filipe Rocha,及曾獲獎項的紀錄片製作人Sofia Marques,屆時他們都將在澳門放映自己的作品。同時,一位中國內地傑出導演也有望參與本屆文學節。

 

藝術聚焦

視覺藝術方面,作為文學節主會場的舊法院大樓將展出大量藝術創作者的佳作。本地藝術家Alexandre Marreiros 將展出他的部份作品;擅長以澳門古地圖融合新貌創造出全新風格的藝術家霍凱盛屆時將舉辦個人展;而Pedro Barreiros亦將會展出一部分關於澳門的作品,其中更包括一幅經由庇山耶啟發靈感的畫作。來自中國湖南的畫家歐陽石堅同樣將於本次文學節上展出佳作。

藝術表演和音樂會系列同樣也是2016年澳門文學節的重頭戲。相關資訊我們將會在稍後公佈。

 

29
七月

第四屆「雋文不朽」短篇小說比賽規則

 

「雋文不朽」短篇小說比賽旨在復興以澳門為主題的文學創作,比賽接受以中文、葡文和英文三語創作的參賽稿件,將由往屆參加澳門文學節知名嘉賓作家組成的決選評審團甄選決定出最終優勝者。

1. 參賽者
a) 本比賽開放給所有人士參與,並無任何年齡、國籍或居住地的限制;
b) 比賽主辦方成員及評審團成員的直系親屬不得參加比賽,所有與「雋文不朽」主辦方相關之人員不得參加比賽。

2. 參賽作品
a) 參賽作品必須或以澳門為背景、或以澳門為主題,並且必須在一定程度上與澳門相關;
b) 參賽件數以每人最多兩篇為限。參賽者必須保證參賽作品係原創,寫作語言可為中文、葡文或英文;
c) 葡文或英文作品的字數上限為三千五百個單詞,中文作品的字數上限為六千個漢字。超過本字數限制的作品將自動被淘汰。

3. 作品提交及截止時間
a) 參賽作品必須郵寄至《Ponto Final句號報》(澳門庇山耶街21號),截止日期為2015年11月30日;
b) 郵寄作品的郵戳日期必須在2015年11月30日之前;
c) 作品須置於密封的信封內,信封上須註明「『雋文不朽』短篇小說比賽」;
d) 參賽者提交的參賽作品必須一式四份,打印格式為:A4紙,12號字型1.5倍行距,英文和葡文作品用Arial字體,中文作品用SimSun字體。此外參賽者另需在信封內附上用CD儲存的參賽作品一份(Microsoft Word檔案),並於檔案內附上其個人聯絡方式(作者姓名、電郵地址和電話號碼)以及作者本人身份證明文件的影印本一份。

4. 評審團
a) 首輪評審團將由「雋文不朽」文學節主辦單位及特邀評審組成。每組語言都將有一個首輪評審團。各首輪評審團將各自甄選出五份作品交由決賽評審團進行評選以決定最终獲獎作品。決選評審團由文學節往屆知名嘉賓作家組成。
b) 如果參賽作品未能達到預期質量或不符合規定的範圍和主題,評審團有權決議相關獎項從缺。

5. 獎勵
a) 獲獎作品(三種語言各一)將被翻譯成其它兩種語言並輯錄在「雋文不朽詩文集」中並於下屆文學節舉辦期間發行。該文集將以中、葡、英三語出版並將輯錄文學節特邀作家所作之以澳門為主題的作品。獲獎作家的作品將與評審團組成之作家及其他文學節特邀作家之作品一起集結成冊出版;
b) 優勝者(三種語言各一)將獲頒獎金澳門幣10,000元。

6. 最終條款
a) 參賽者請認真閱讀本規則的所有條款,一經參賽,即表示參賽者完全同意並遵守本規則的所有條款;
b) 全部比賽信息詳見www.thescriptroad.org;
c) 參賽作品無論獲獎與否,一概不予退還,請作者自留底稿;
d) 「雋文不朽」有權發表出版參賽者所提交之所有參賽作品的原件及其翻譯件。所有參賽作品的首次出版權(包括期刊及書籍)歸於出版方所有。

11
二月

王安憶、翁賈基(Ondjaki)等知名作家下月來澳

 

澳門文學節將於三月十九日強勢回歸,包括著名作家王安憶、翁賈基、黃碧雲、Francisco José Viegas、及著名導演許鞍華、喬·伯特洛(João Botelho)等在內的來自中港澳台及葡語系國家的多位知名文化界人士屆時將齊聚澳門釋放文學魅力。兒童文學將是本屆文學節的一大亮點。

「雋文不朽」澳門文學節由葡文報紙《Ponto Final句號報》於2012年首次舉辦,是全球首個聚集中國與葡語系國家文化藝術工作者的文學交流盛會。這個年度文學盛宴每年都廣邀海內外著名作家、出版人、譯者、記者、音樂人、電影導演及視覺藝術家蒞臨本澳共襄盛舉。澳門文學節受到澳門特別行政區文化局及澳門基金會的大力支持,並獲得澳門博彩控股有限公司等私人企業資助。

著名華語作家、上海市作家協會主席、2013年「法蘭西共和國藝術與文學勳章」獲得者王安憶(代表作《長恨歌》)是本屆文學節的重磅嘉賓之一。來自安哥拉,憑藉小說《Avódezanove e o Segredo do Soviético》獲得2010年巴西文學最高文學獎項「雅布提獎」(Jabuti Prize)、及小說《透明人》(Os Transparentes)獲得2013年「薩拉馬戈文學獎」的葡語作家翁賈基(Ondjaki),亦是本屆備受矚目的焦點。

「今年是文學節史上首次將青少年讀者們納入我們的活動當中來,數位兒童文學作家的參與是本屆文學節的一大亮點。我們期待澳門文學節在青少年讀者中也產生迴響。同時值得關注的還有遠道而來的著名音樂人和視覺藝術家。」澳門文學節總監白嘉度如是說。

曾榮獲香港第五屆「紅樓夢獎:世界華文長篇小說獎」的香港作家黃碧雲將以新型的舞臺表演形式出席本屆文學節。此外,中國當代著名詩人西川、臺灣詩人及台北詩歌節策展人鴻鴻、中國著名兒童文學作家楊紅櫻、中國文壇新生代作家顏歌(代表作《白馬》)和《紐約時報》專欄作家慕容雪村(代表作《成都,今夜請將我遺忘》)均將出席本屆文學節。

「本屆文學節華語作家陣容鼎盛。內地作家方面,王安憶乃中國當代最優秀的小說家之一,慕容雪村則是頗具批評精神的獨立作家,80後小說家顏歌創作力驚人,至今已出版十部小說。此外,香港著名作家黃碧雲,台灣跨域詩人、編劇鴻鴻和本澳青年作家鄧曉炯皆在當地文壇獲獎無數成就非凡。特別值得一提的是本屆文學節還邀請到曾獲『2014年國際安徒生獎』提名的兒童文學作家楊紅櫻,她多次被少年兒童評為『心中最喜歡的作家』」副總監姚京明介紹道。

葡萄牙方面,受邀前來文學節的嘉賓作家包括:葡萄牙前文化部國務秘書暨小說家Francisco José Viegas(代表作《Longe de Manaus》);「薩拉馬戈文學獎」得主João Tordo (《As Três Vidas》《O Bom Inverno》);詩人、兒童文學作家及著名文學編輯Maria do Rosário Pedreira (代表作《Poesia Reunida》《A Minha Primeira Amália》);小說家暨知名兒童文學作家David Machado (代表作《O Fabuloso Teatro do Gigante》《Noite dos Animais Inventados》)。

巴西詩人、Porta dos Fundos劇社著名喜劇演員、《A Partir De Amanhã Eu Juro Que A Vida Vai Ser Agora》的作者Gregório Duviver亦將前來出席。

「我們今年邀請來澳的葡語系作家都十分出色。他們都在自己國家獲獎無數、以批判風格廣受歡迎的著名作家,作品亦被廣泛譯成其他語言。詩人Maria do Rosário Pedreira、Gregório Duvivier,及小說家翁嘉基(Ondjaki)、Francisco José Viegas、João Tordo 和 David Machado都是其各自領域內的代表人物。此外,他們之中很多人都曾跨界為青年讀者寫作,亦與本屆文學節的主題相符。」副總監白艾德介紹說。

澳門本土作家將繼續在本屆文學節中扮演重要角色,並將前往本澳部份大學、中學舉辦講座。澳門小說家鄧曉炯便是其中之一。近年因撰寫土生葡人飲食文化而進入大眾視野的左倩萍(Cecília Jorge),以及連續寫作澳門文學的作家兼出版人Rogério Beltrão Coelho亦將參與本屆文學節。

一如往年,文學節將繼續舉辦座談會、書展、工作坊等系列主題活動,誠邀社會各界人士蒞臨參與。

文學節年度作品集《雋文不朽詩文集》第三輯亦將如期發行,內容包括2014年度文學節嘉賓作家受邀寫作有關於澳門的小說、詩歌、散文及第三屆「雋文不朽短篇小說比賽」獲獎者作品。相關詳情將於三月初澳門文學節新聞發佈會上作公佈。

文學與電影交相輝映

第四屆「雋文不朽」澳門文學節的另一大亮點是電影展映。香港著名導演許鞍華和葡萄牙著名導演喬·伯特洛(João Botelho)將攜其最新電影作品來澳。

去年榮獲釜山國際影展「年度亞洲電影人獎」的香港導演許鞍華將為文學節帶來其最新電影《黃金時代》。這部傳記電影描述了民國時期著名才女作家蕭紅令人唏噓的一生,由內地著名演員湯唯及馮紹峰出演。

葡萄牙著名導演喬·伯特洛則將為此次文學節帶來兩部電影:《Os Mais》,改編自葡萄牙文學史上最有影響力的由Eça de Queiroz所著的同名小說;及《Filme do Desassossego》,創作靈感源自葡萄牙著名詩人費爾南多•佩索阿的詩歌。

同樣來自葡萄牙的導演Miguel Costa則將帶來由 Paulo Pires、Baastet Cabeleira 及Maestro António Victorino d’Almeida等連袂主演的影片《No Divã》。該片主演之一的Victorino d’Almeida亦是本屆文學節的嘉賓之一,身兼作家、音樂家及知名電視主播身份的他還將帶來兩場音樂會,為本澳觀眾獻上他的音樂脫口秀。

本屆文學節還將同時舉辦三場視覺藝術展,來自中國大陸最具影響力的當代畫家葛震、香港建築設計師兼漫畫家何庭峰、及享譽國際的葡萄牙插畫家João Fazenda將連袂為本澳藝術愛好者呈上藝術盛宴。

音樂饗宴

「雋文不朽」將一如既往的於文學節舉辦期間同時為本澳觀眾呈上一場星光熠熠的音樂盛事。3月21日週六晚八點正假威尼斯人金光綜藝館,「雋文不朽」音樂會所有嘉賓歌手將傾情演出拿手曲目,而他們以歌詞形式所呈現出的文字力量將成為是次音樂會上不可錯過的焦點。

榮獲金沙中國有限公司連續第三年傾情贊助的「雋文不朽」音樂會已成為「雋文不朽」澳門文學節系列活動中備受矚目的盛事,亦已在特區文化盛事表中佔有一席之地,同時也力證了金沙中國對於澳門文化及藝術的持續發展作出的又一重大貢獻。「雋文不朽」音樂會不僅豐富澳門的文化景觀,更促進了澳門與其他國家和地區的文化交流。

LMF大懶堂將首當其衝為觀眾帶來他們的粵語金曲串燒。這支樂隊從九十年代早期成團伊始便飽受爭議,但一直勇於為自己的信仰、社群和文化站立至今。由四位主音、一位多次獲獎蜚聲國際的DJ及幾位吉他、鼓手組成的這支激動人心的搖滾樂隊,曾在專輯《Finalazy》發行後進入六年休整期,後於2009年重組。此番重組亦是他們發行首張EP《LazyMuthaFucka》的十週年紀念。這張EP當年曾在全球範圍內賣出十萬張,對於香港獨立樂隊來講是了不起的成績。這支先鋒樂隊以充滿力量的金屬、饒舌搖滾,搭配培養自我價值認同和批評社會不公制度的歌詞,一直在為香港的年輕一代持續發聲。

巴西饒舌歌手Gabriel o Pensador亦會於同晚以歌曲呈獻其對社會道德的批判和深思。這位思想者亦於九十年代早期進入樂壇,首張同名專輯甫一問世便以其眾多歌詞中充滿智慧的諷刺備受矚目,代表作包括《Lôrabúrra》 (暫譯:蠢女郎), 《Retrato de um Playboy》(暫譯:花花公子肖像) 和《Lavagem Cerebral》 (暫譯:洗腦)等。出道之後的十二年中,他一共發行了六張專輯,名氣亦在海內外如日中天,1998年曾作過U2樂隊巡演巴西站的開場嘉賓,亦在數次葡萄牙音樂節的巡演上收穫眾多擁躉。在遠離錄音室七年之後,Gabriel帶著新專輯《Sem Crise》重返「嘻哈江湖」,主打巴西傳統音樂元素如forró及baião等的電子音樂。該專輯中的第五首歌《Linhas Tortas》(暫譯:曲線人生)回顧了他的整個職業生涯及創作靈感源泉,Gabriel曾說「我每次現場唱這首歌時都會激動的起雞皮疙瘩。」

刃記是澳門最勤力、最多產的樂隊之一。現場演出不僅成為樂隊的主要收入來源,亦磨礪了樂隊的演出功力。成團十年,他們始終保持著金屬搖滾的特色,並吸納了饒舌、鄉村元素成就而今的另類金屬,無窮的創作演出精力使得他們始終與時俱進。這個四人團體頗具國際特色,亦是澳門國際化的縮影。樂隊創立人及主唱百強及低音吉他手Raymond Nogueira皆來自土生葡人家庭,日本結他手福島章嗣Aki和來自加拿大的鼓手高迪雲Darren於2013年加入。他們將以強勁的陣容奉上一個振奮人心的夜晚。

1
七月

第三屆「雋文不朽」短篇小說比賽

幾個世紀以來,澳門一直是文學創作的沃土。古往今來,曾有無數文人墨客寫作關於這方土地的故事。本次短篇小說比賽旨在復興以澳門為主題的文學創作——並以中文、葡文和英文三語同時進行。

「雋文不朽」短篇小說比賽接受以中文、葡文和英文三語創作地參賽稿件,決選評審團為歷屆澳門文學節獲邀的資深作家組成。最終優勝者將由他們甄選決定。

1. 參賽者

a)    本比賽向所有人士開放,並無任何年齡、國籍或居住地的限制;

b) 比賽組織方成員及評審團成員的直系親屬不得參加比賽,所有與「雋文不朽」組織方相關之人員不得參加比賽。

2. 參賽作品

a)    參賽作品必須或以澳門為背景、或以澳門為主題,必須在一定程度上與澳門相關;

b)    參賽件數以每人至多兩篇為限。參賽者必須保證參賽作品係原創,寫作語言可以中文、葡文或英文進行;

c) 葡文或英文作品的字數上限為三千五百個單詞,中文作品的字數上限為六千字。超過本字數限制的作品將自動被淘汰。

3. 作品提交及截止時間

a)    參賽作品必須郵寄至《句號報》(澳門 庇山耶街21 號,),截止時間為2014年10月30日晚上8點;

b)    郵寄作品的郵戳日期必須在2014年10月30日之前;

c)     作品須置于密封的信封內,信封上須寫明“「雋文不朽」短篇小說比賽”;

d) 參賽者提交的參賽作品必須一式四份,打印格式為:A4紙,12號字,1.5倍行距,英文和葡文作品用Arial字體,中文作品用SimSun字體。此外參賽者另需在信封內附上以CD為載體的參賽小說文檔一份、其個人的所有聯絡方式(作者名稱、電郵地址和電話號碼)以及作者個人身份證明文件的復印件一份。

4. 評審團

a)    首輪評審團將由「雋文不朽」文學節組織方成員及特邀評審組成。每組語言都將有一個首輪評審團。各首輪評審團將各自甄選出五份作品交由決賽評審團進行最后評選以決出獲獎作品。決選評審團為歷屆澳門文學節獲邀的資深作家組成。

b) 如果參賽作品未能達到預期質量或不符合規定的范圍和主題,評審團有權決議相關獎項從缺。

5. 獎勵

a)    獲獎作品(三種語言各一)將被翻譯成其它兩種語言並輯錄在獲獎文集中於下屆文學節舉辦期間發行。該文集將以中、葡、英三語出版並將輯錄文學節特邀作家所作之以澳門為主題的作品。獲獎作家的作品將與評審團組成之作家及其他文學節特邀作家之作品一起集結成冊出版;

b)獲獎者(三種語言各一)將獲頒獎金澳門幣10,000元。

6. 最終條款

a)    參賽者請認真閱讀本規則的所有條款,一經參賽,即表示參賽者完全同意并遵守本規則的所有條款;

b) 全部比賽信息詳見www.thescriptroad.org;

c) 參賽作品無論獲獎與否,一概不予退還,請作者自留底稿;

d) 「雋文不朽」有權發表出版參賽者所提交之所有參賽作品的原件, 其翻譯件及參賽者提交之參賽作品以外未獲獎的作品。所有參賽作品的首次出版權(包括期刊及書籍)歸於出版方所有。

25
三月

從嚴歌苓的新作說起

澳門文學節第四天下午匯聚了頂尖中文小說家嚴歌苓以及作家李觀鼎。

這次發佈會介紹了嚴歌苓的新作,這本小說是關於澳門和其賭博世界。她表示寫作對她而言「是心理的補充及拓展,是一種用文字去描述人類怎樣認識自我的方式。」

李觀鼎認為澳門的新作家著重描寫,他對此表示憂慮並認為這是需要改變的。

觀眾都對嚴歌苓的新作表現出濃厚興趣,希望得到她的親筆簽名。

24
二月

「雋文不朽」音樂會 多位知名音樂人於澳門威尼斯人登台亮相

「獨立女王」貓女魔力、「Bossa詩人」阿納爾多·安圖內斯(Arnaldo Antunes)、演、唱俱佳的歌手田原及「民謠搖滾」領軍樂隊萬能青年旅店,即將亮相澳門威尼斯人金光綜藝館。

本城年度盛事澳門文化節「雋文不朽」至今邁入第三個年頭,一如往年,文化節將於3月29日及30日一連兩晚假澳門威尼斯人金光綜藝館,為本澳觀眾奉上一個星光熠熠的音樂週末。來自美國唱作歌手貓女魔力(Cat Power)和來自巴西搖滾及巴薩諾瓦(Bassa Nova)的傳奇歌手阿納爾多·安圖內斯(Arnaldo Antunes)將率先於週六晚連袂演出,而來自中國炙手可熱的獨立樂隊萬能青年旅店和寫唱演俱佳的歌手田原亦將於週日晚為觀眾獻上精彩的表演。

由金沙中國有限公司贊助的「雋文不朽」音樂會將帶來其中兩個城中最萬眾期待的演唱會,標誌著金沙中國連續第二年對澳門文學節的鼎力支持,也是對澳門文化及藝術發展持續作出貢獻的又一力證;「雋文不朽」音樂會不僅能豐富澳門的文化景觀,更能促進澳門與外地的文化交流。

首位登台亮相的歌手阿納爾多·安圖內斯(Arnaldo Antunes),是巴西著名搖滾樂隊Titãs的前主唱和作詞者,曾和瑪麗莎·蒙特(Marisa Monte)合作推出熱賣大碟《Tribalistas》。自1992年起他成為獨立藝人,並曾以詩人身份獲獎。Bomb雜誌形容他的演出「靜謐而令人印象深刻、激烈而順暢、精緻而富含流行元素,安圖內斯繼承了Bossa Nova的遺風和五十年代流行樂的浪漫,將搖滾和後搖滾、雷吉(Reggae)音樂和魂克(Funk)音樂天然的融為一體」。他於去年發行的第十三張單曲《迪斯科(Disco)》再次驗證了他的暖音Bossa王的實力,以親切的敘述方式將詞鋒銳利的歌曲娓娓道來,動人心弦。

除了安圖內斯(Antunes)的演出之外,來自美國的獨立歌手夏·馬歇爾(Chan Marshall)- 藝名貓女魔力(Cat Power) -亦將於3月29日週六晚上8時在金光綜藝館一展歌喉。這位極受歡迎的唱作音樂人將攜同其最新專輯《太陽(Sun)》回歸,令觀眾引頸以待。音之果(Consequence of Sound)網站評論道:「這是一張充滿激情的電子流行音樂唱片,是這位充滿才華的唱作音樂人靈魂的沉澱」。獨立音樂網站Pitchfork亦對其讚譽有加,稱新專輯「濺出了時代的浪花」。暌違六年之後的這張貓女魔力的全新創作專輯《太陽(Sun)》,被其稱為自己「一次重生」,她一人包攬作曲填詞、彈唱和錄音製作。專輯受到歌迷的熱烈追捧,甫一面世即登上美國Billboard兩百強專輯榜的第十位,也成為了貓女魔力成績最好的一張專輯。

緊隨其後,來自湖北武漢的田原將於3月30日週日晚上7時開唱。這位有著天鵝絨般嗓音的音樂精靈,最早以處女電影《蝴蝶》出道。這部曾於2004年獲香港電影金像獎的影片描述了她與另外一位由何超儀所飾演的角色之間的同性之愛。田原的音樂生涯始於2001年,當時年僅十六歲的她是跳房子樂隊的主唱。她擅長用中英雙語創作和寫作。2010年田原發表了首張同名專輯《田原》,歌曲以中英雙語演繹。

同晚緊隨田原登台演出的還有被譽為「迷幻世故」的萬能青年旅店(OYS)。他們綜合了打擊絃樂的民謠搖滾,被上海Time Out雜誌評論為「充滿力量、感染力而富有詩意」。成軍於故鄉石家莊市,他們的歌曲引起無數人的共鳴並被廣為傳唱。十六年磨一劍,這支早已成軍的四人樂隊於2010年才發行第一張專輯,但隨即於2011年以黑馬姿態勇奪華語音樂傳媒大獎最佳樂隊獎,而這個獎項通常只頒發給主流音樂歌手。

***********************************************

「雋文不朽」音樂會

地點:澳門威尼斯人金光綜藝館

首場音樂會 – 3月29日晚上8時

演出者:

阿納爾多·安圖內斯(Arnaldo Antunes)

貓女魔力(Cat Power)

尾場音樂會 – 3月30日晚上7時

演出者:

Tian Yuan (田原)

Omnipotent Youth Society (萬能青年旅店)

「雋文不朽」音樂會門票將於2014年2月28日(星期五)於各大金光票務售票處公開發售。票價為港幣 /澳門幣350元。門票可透過網頁www.CotaiTicketing.com、致電 +853 2882 8818(澳門)/ +852 6333 6660(香港)/ 4001 206 618(中國)或親臨葡文書店購買。

21
二月

新聞稿

第三屆“雋文不朽-澳門文學節” 將於今年三月二十至三十日舉行,將再次邀請來自中國和葡語國家的著名小說家、詩人、翻譯家、音樂人及畫家參與盛事。文學節組委會將於二月二十六日下午三點三十分假民政總署大樓圖書館舉行新聞發佈會,介紹本屆文學節的活動日程和受邀嘉賓。

本屆澳門文學節的主辦單位包括澳門“句號報”與澳門文化局,澳門基金會、澳門筆會、澳門大學、澳門理工學院等機構協辦。澳門文學節將就不同的文學熱點和主題舉辦研討會、工作坊、講座、對話會、詩歌朗誦會、音樂會等二十多場活動,使小城在明媚三月沐浴文學的春光,讓市民和文學愛好者有機會與來自中國內地、葡語國家、西班牙、臺灣、香港等國家和地區的著名作家進行近距離的接觸和對話,從而加強澳門作家與其它地域作家的溝通和交流,同時也讓受邀作家親身感悟澳門,書寫澳門,從而宣傳澳門的文化形象。澳門文學節有幸得以邀請到多名著名作家共襄盛舉,其中不乏文壇重量級的代表作家。

與上屆文學節一樣,本屆文學節還將公佈第二屆澳門文學屆寫作比賽的獲獎名單,並以中·、葡、英三種語言推出該比賽的入選作品集。 該作品集除收入第二屆文學節寫作比賽的優秀作品外,還收入了上屆受邀作家韓少功、伊沙等作家以澳門為主題的作品。

29
三月

第二屆短篇小說比賽

第二屆「雋文不朽」短篇小說比賽規則

幾個世紀以來,澳門一直是文學創作的沃土。古往今來,曾有無數文人墨客寫作關於這方土地的故事。本次短篇小說比賽旨在復興以澳門為主題的文學創作——並以中文、葡文和英文三語同時進行。

「雋文不朽」短篇小說比賽接受以中文、葡文和英文三語創作地參賽稿件,決選評審團由作家畢飛宇(中文類)、Rui Zink(葡語類)和韓少功(英文類)組成。最終優勝者將由他們甄選決定。

1. 參賽者

a) 本比賽向所有人士開放,並無任何年齡、國籍或居住地的限制;

b) 比賽組織方成員及評審團成員的直系親屬不得參加比賽,所有與「雋文不朽」組織方相關之人員不得參加比賽。

2. 參賽作品

a) 參賽作品必須或以澳門為背景、或以澳門為主題,必須在一定程度上與澳門相關;

b) 參賽件數以每人至多兩篇為限。參賽者必須保證參賽作品係原創,寫作語言可以中文、葡文或英文進行;

c) 葡文或英文作品的字數上限為三千五百個單詞,中文作品的字數上限為六千字。超過本字數限制的作品將自動被淘汰。

3. 作品提交及截止時間

a) 徵稿截止日期已延期。參賽作品必須郵寄至《句號報》(澳門殷皇子大馬路43-53A澳門廣場13K),截止時間為2013年10月31日晚上8點;

b) 郵寄作品的郵戳日期必須在2013年10月31日之前;

c) 作品須置于密封的信封內,信封上須寫明“「雋文不朽」短篇小說比賽”;

d) 參賽者提交的參賽作品必須一式四份,打印格式為:A4紙,12號字,1.5倍行距,英文和葡文作品用Arial字體,中文作品用SimSun字體。此外參賽者另需在信封內附上以CD為載體的參賽小說文檔一份、其個人的所有聯絡方式(作者名稱、電郵地址和電話號碼)以及作者個人身份證明文件的復印件一份。

4. 評審團

a) 首輪評審團將由「雋文不朽」文學節組織方成員及特邀評審組成。每組語言都將有一個首輪評審團。各首輪評審團將各自甄選出五份作品交由決賽評審團進行最后評選以決出獲獎作品。本屆決選評審團由作家畢飛宇(中文類)、Rui Zink(葡文類)和韓少功(英文類)組成;

b) 如果參賽作品未能達到預期質量或不符合規定的范圍和主題,評審團有權決議相關獎項從缺。

5. 獎勵

a) 獲獎作品(三種語言各一)將被翻譯成其它兩種語言並輯錄在獲獎文集中於下屆文學節舉辦期間發行。該文集將以中、葡、英三語出版並將輯錄文學節特邀作家所作之以澳門為主題的作品。獲獎作家的作品將與評審團組成之作家及其他文學節特邀作家之作品一起集結成冊出版;

b)獲獎者(三種語言各一)將獲頒獎金澳門幣10,000元。

6. 最終條款

a) 參賽者請認真閱讀本規則的所有條款,一經參賽,即表示參賽者完全同意并遵守本規則的所有條款;

b) 全部比賽信息詳見www.thescriptroad.org;

c) 參賽作品無論獲獎與否,一概不予退還,請作者自留底稿;

d) 「雋文不朽」有權發表出版參賽者所提交之所有參賽作品的原件及其翻譯件。所有參賽作品的首次出版權(包括期刊及書籍)歸於出版方所有。

11
三月

澳門文學節「雋文不朽」隆重揭幕

第二屆澳門文學節「雋文不朽」今日於一眾嘉賓、文壇精英的見証及參與下正式開幕。澳門文學節主席白嘉度先生表示,是次文學節的舉行証明了一切皆有可能,深信活動將有助推動本地文學創作及發展。「雋文不朽」於3月10日起至3月16日期間進行,屆時將舉行一系列澳門文學研討會、藝術展覽和音樂會。

今屆文學節得各界的嚮應,更得到了澳門文化局及澳門基金會的鼎力支持。白嘉度先生表示:「是次文學節將更上一層樓,嘗試挑戰新領域的東西。」因此,文學節內容非常豐富,如有法國作家的參與、詩詞創作比賽、短篇故事寫作比賽、書展、電影播放會、駐場藝術家和音樂會等等。白嘉度先生接著說:「如別人所說,之前文學節出現過的東西,我現在已不感興趣了,我要做的是從未曾接觸過的東西,就是這個精神才讓我們進步。沒錯,這將與第一屆文學節的內容很不一樣。」

白嘉度先生在他開幕致辭中,向昨天(星期六)與世長辭的澳門建築師Manuel Vicente先生致敬,他表示這將會是本澳的一大損失,因為在他眼中Vicente是「一位談笑風生的智者」,曾啟蒙了眾多後輩去思考澳門,令很多人愛上了澳門。」

澳門文化局副局長暨「雋文不朽」副統籌姚京明先生,向遠道而來不畏舟車勞頓來參加是次文學節的來賓表示衷心的感謝,他強調澳門雖是彈丸之地,卻有寛容的心懷,若把澳門比作成一顆樹,她植根於中華文化的肥沃土壤,而她的枝條卻擁抱著八方來風。作家們來自不同國家,有不同背景和文化,因此,如何定義「澳門文學」存在著一些困惑和爭議,文學研究專家認為哪些作家和作品屬於澳門文學的範疇至今仍在爭論中。

澳門基金會行政委員會委員鍾怡則表示,作為合作單位之一,澳門基金會認為在全球化對澳門的影響與日俱增的今天,澳門文學節的誕生,不僅為東西方文學及時提供一個交流的場所,更為澳門文學成果提供對外展示的機會。澳門作為擁有悠久歷史的東西方文化交流平台,我們的思想和生活方式,長期以來既蘊含華夏傳統文化的精粹,又掌握了西方文化的要素,使澳門文學一直具備鮮明而獨特的個性。

「雋文不朽」副統籌Hélder Beja向來賓推薦了文學節首部短篇故事集《一生萬物》,他表示:「把澳門放到當代文學上,就是創立文學節的原因之一。」顧名思義「一生萬物」喻意是希望這第一版的著作能得以承傳下去,把澳門文學節的精神薪火相傳,而白嘉度先生也補充說:「澳門從『雋文不朽』中再次重新探索自己,把人們從生活中的難忘的時刻,串聯在一起。」開幕禮上頒發了上屆短篇故事寫作徵文比賽的獎項,得奬者包括Susana Gonçalves、余曦言、Celia Matias 和李宇樑等。

文學節開幕禮上,舉行了一場富啟發性的座談會,題目為「全球化影響下的作家視野」,由澳大教授林玉鳳主持的,席上講者嘉賓陣容鼎盛,包括本地作家李鵬、巴西作家Mauro Munhoz、中國作家畢宇飛和伊沙、東帝汶作家Luís Cardoso、葡國作家Dulce Maria Cardoso及安哥拉作家José Eduardo Agualusa。當中José Eduardo Agualusa表示:「人類的歷史不外乎就是相遇的經歷故事,至關重要的是彼此和平地相遇,彼此尊重這些經歷,就如我們今天在這裡開座談會一樣,我從心不喜歡純粹文化這想法,正如我討厭國界和警察一樣,我夢想有一天,所有的邊防警察變成建築師,替人們建立溝通的橋樑。」Luis Cardoso談及到他的著作讓他成為「世界駐東帝汶的外交官」,在東帝汶反印尼的獨立抗爭中,他的文字對東帝汶和澳門均起著重要的影響,他說:「在殖民時期, 許多土生葡人被流放到東帝汶,他們在這裡落地生根,結婚生孩子,當地居民爭取東帝汶的獨立。」另一作家Dulce Maria Cardoso亦表示:「我們在這裡所說的,是一個政治問題,即是說人們要建立一個更寬的世界觀。」

這場座談會過後,於新麗華廣場舉行的書展也正式開幕,帶給了廣大市民一個難能可貴的機會去跟作家們見面,更可取得他們的親筆簽名。開幕當天,主辦單位更請來了克羅地亞爵士歌手Ines Trickovic,上演了一場充滿活力的演唱會。

「文學節也帶來了非物質的藝術」-導演Miguel Gonçalves Mendes

為了隆重其事文學節的開幕,當天早上舉行了由Miguel Gonçalves Mendes執導《我甚麽都沒有-工作進行中》在澳門的電影首映。導演在與觀眾交流後稱,「雋文不朽」能帶動如電影這些非物質創作,給了作家、演員和導演一展所長的機會,這是非常有意義的。目前,Miguel Gonçalves Mendes正展開另一新的執導工作,善用回澳後的時間拍攝葡國作家Valter Hugo Mãe的著作,暫名為《生命的意義》,該製作將與巴西導演Fernando Meirelles合作。

「我愛你」-樂隊T (H) REE 和歌手Bernardo Devlin周六文學節前奏演唱會

「雋文不朽」文學節還沒開始,就已經呈獻了連場的精彩節目,在舉行書展的新麗華廣場上,上演了一場餘音繞樑的周六黃昏演唱會,相信接下來一周的節目勢必非常豐富。台上演出的樂隊T (H) REE歌手曾永曦表示「我對澳門有愛」。演唱會凝聚了葡國及其他亞洲國家的音樂家。樂隊T (H) REE 和葡國歌手Bernardo Devlin為文學節的前奏帶來了有生命力的演出。

1
三月

王若琳即將亮相金沙中國「雋文不朽」音樂會

 

臺灣創作女歌手王若琳即將亮相第二屆澳門文學節「雋文不朽」的音樂盛典活動,並於週五(3月15日)在澳門威尼斯人金光綜藝館一展歌喉。

王若琳的嗓音成熟慵懶、感人至深、繞梁不絕,低沉的嗓音掩飾了她的年齡,有人把她與Astrud Gilberto和Diana Krall相提並論,她也被稱為「臺灣的諾拉鐘斯(Norah Jones)」。王若琳出生在臺北,在洛杉磯長大,最初的大部分歌曲使用英文演唱,但真正崛起地方卻是亞洲。她先後榮獲了新加坡2008年金曲獎「優秀新人獎」、新浪2008網路聖典「年度新銳歌手」、北京流行音樂典禮「最佳創作新人(港臺) 」,並榮獲了第20屆臺灣金曲「最佳新人獎」提名。

她在最新專輯:《博尼的大冒險》(The Adventures of Bernie the Schoolboy,2011年,索尼臺灣)中表現出創作歌曲的天賦。在披頭士、Oingo Boingo等流行音樂的影響下,她的民謠式爵士樂令人耳目一新,得天獨厚的嗓音非常有質感但又不曲高和寡,體現出亞洲流行音樂的另類主流。

是次演唱會將於晚上8:30開始,本地搖滾樂隊L.A.V.Y.亦將前來助興。L.A.V.Y. 樂隊于2007年成立,最近推出了流行搖滾樂大碟:《My Lonely Journey》(2012年),當中的10首歌曲重新演繹英國流行音樂大師喬恩·阿斯特利(Jon Astley)的《Close to the Edge(London)》。

「雋文不朽」音樂會的第二天(週六,3月16日)晚上,將由葡萄牙的兩支樂隊登臺獻藝,並為第二屆澳門文學節金沙中國「雋文不朽」音樂會畫上圓滿的句號。

Dead Combo是一支由吉他手和貝司組成的葡萄牙樂隊,他們以美輪美奐的拉丁音和充滿幻想的鄉村搖滾而著名。他們的唱片曾三次榮獲葡萄牙「年度最佳唱片」,其中一張唱片:《Lusitânia Playboys》(2008年)被譽為「十年中的精品」。他們還成為《波登不設限》(Anthony Bourdain: No Reservations)里斯本節目的主角,此外,Dead Combo還曾榮登iTunes 北美地區前十名。

最近,葡萄牙音樂:法多(Fado)被聯合國教科文組織列為非物質文化遺產。而參加「雋文不朽」音樂會的Camané則是無可爭議的「法多王子」。他的專輯非常暢銷,已經在歐亞一些國家賣出了600萬張,他的聲音渾厚,才藝出眾,曾經榮獲多個獎項。英國傳記作家大衛·佈雷(David Bret)把他稱為「繼阿瑪利亞·羅德里格斯(Amália Rodrigues)和瑪麗亞(Maria da Fé)之後最偉大的法多歌手。」

王若琳和Camané的演出均將配有葡文、中文、英文字幕。

 

金沙中國「雋文不朽」音樂會

威尼斯人金光綜藝館

 

音樂會一:3月15日晚8:30

L.A.V.Y.

王若琳

 

音樂會二:3月16日晚8:30

Dead Combo

Camané

 

音樂會門票將於本週末(週六,3月2日)開始出售,有意者可在威尼斯票房 www.cotaiticketing.com 或葡文書局購買。

1
二月

「雋文不朽」再度歸來30名國內外作家聚首澳門

澳門)第二屆澳門文學節「雋文不朽」將於三月十日至十六日舉行,邀請了超過30位享譽盛名的中葡作家、出版者、翻譯家、記者、音樂家、電影製作者和視覺藝術家等等。

今屆文學節由葡文報刊《句號報》、澳門文化局和澳門基金會聯合主辦。承接去年的成功,今屆文學節將繼續舉辦不同的會議和研討會,並會舉辦書展、藝術展覽、音樂會和電影播映會。

今屆文學節特別邀請了數位著名當代中國文學作家,包括在國內外獲得多個奬項的作家畢飛宇,《馬橋詞典》作者及佩索阿《惶然錄》的譯者韓少功,國際知名女作家虹影,富爭議性的當代著名詩人伊沙,實力派中青年女作家盛可以、王剛,臺灣著名女詩人席慕容,以及其他在當代中國文壇有影響的作家和詩人包括邱華棟、潘維、黃禮孩、李少君等。

當然,澳門文學節還邀請了眾多的葡文作家來到到澳門。包括有被譽為在她出生的那個年代中最出色的小說家Dulce Maria Cardoso;善於把語言和幽默相互融合寫作的Rui Zink和Ricardo Araújo Pereira;前葡萄牙文化部秘書長,亦是作家和出版者的Francisco José Viegas;最近嬴得在葡語系文學界中最具聲譽的PT文學奬的作家Valter Hugo Mãe;既是作家又是記者的Alexandra Lucas Coelho;又是作家又是翻譯家的Carlos Vaz Marques;出版人Bárbara Bulhosa;得到澳門葡人之家支持的小說家Deana Barroqueiro;著名的當代葡文文學的非洲作家,來自安哥拉的José Eduardo Agualusa;還有著名的東帝汶作家Luís Cardoso。

還有來自巴西的詩人Regis Bonvicino;已故巴西著名作家Jorge Amado的女兒Paloma和Cecilia亦將會帶來有關這已故巴西著名作家如何叱吒巴西文壇紀錄片,也會放映改編自亞馬多小說的巴西電影《沙灘隊長們》。

本屆文學節還將邀請湯梅笑、寂然、魯茂、黃文輝、晴藍、客遠文等本地作家和詩人參與。

澳門文學節「雋文不朽」決定把這個活動逐步推向其他的亞洲作家和拉丁作家,因此,今年我們特別邀請了法國作家Antoine Volodine和Claude Hudelot,她們兩個都與澳門、中國而至整個拉丁世界結下了難以分割的關係。

除了顆顆文壇巨星,今屆文學節的另一亮點可說是一本以澳門小城生活為題的短篇小說集。上屆文學節「雋文不朽」邀請了本地作者參與短篇小說創作比賽,再交由三位國際知名作家蘇童、José Luís Peixoto以及Xu Xi各自為中葡英小說評分。從30多篇的作品中,選出最好的幾篇於小說集內刊登。得奬者將會在下星期舉辦的記者會上供佈。

這些得奬小說將會聯同由上屆文學節的特邀作家所創作的短篇小說集結成書出版。上屆文學節的特邀作家包括有José Luís Peixoto、 胡晴舫、 João Paulo Cuenca、齊天大 和 Rui Cardoso Martins。一如以往,今屆文學節亦將邀請特邀作家們為澳門創作短篇小說。

文學節「雋文不朽」今年亦有一些電影的播映會。由João Pedro Rodrigues 和João Rui Guerra da Mata製作的得奬電影《最後一次我來澳門》將於文學節上作中文首映,其後又會到香港國際電影節中播出。這電影或許是在過去幾十年裏,對澳門最為重要以及最具讚譽的電影。

中國的電影製作人黃小明亦將在今屆文學節上播映由其創作的電影《一路向北》,這電影講述一個運送汽油的貨車司機,為瞭解決家庭的經濟問題,而踏上前往南方的旅途的一個故事。

紮根澳門的導演Ivo Ferreira將會播映他的新作《On the Dragon’s Flake》,還有由史學家兼漢學家Claude Hudelot和Jean-Michel Vecchiet共同執導的記錄片《侯波、徐肖冰:毛澤東的攝影師》亦將會於文學節中放映。

當然,還有這文學節不可劃缺的重要一環—音樂。葡萄牙最出色的法朵音樂家Camané將會演出葡國傳統的法朵音樂,還有葡萄牙的民歌樂隊Dead Combo,這樂隊被稱為葡萄牙其中一個最為有趣的音樂形態,在Anthony Bourdain的全球廣受歡迎的電視節目《No Reservation》中演出後,旋即成為國際音樂榜的前列單位。

文學節「雋文不朽」將請來中國藝術家陳雨及果阿藝術家Theodore Mesquita到東方基金會擔任駐場藝術家。兩位藝術家雖然風格各異,但他們都有著相同的理念,把自己在澳門所見所聞的體會融化到創作之上,屆時他們的新作將與過去的舊作一併於東方基金會地下畫廊展出。

另外由澳門本地藝術家郭恬熙所策劃的造型藝術展將於舊法院大樓展出。還有一眾本地藝術家會圍繞「文字以外」(Beyond Words)這主題進行創作。

本屆文學節得到各界支持,包括澳門基金會、澳門大學、澳門筆會、民政總署、澳門旅遊局、澳門教青局、Society of Arts and Letters、東方葡萄牙學會、東方基金會、Macau Closer、葡文書局、葡人之家和其他公私機構。

注:有關本文學節的詳細資訊將於記者會上公佈,記者會的舉行地點、時間將會另行通知

1
二月

寫作仍具政治性?中文作家與葡語系的作家們討論為什么作家可能比政客更加重要

 

澳門首屆文學節《雋文不朽》進入第三日,來自葡萄牙、中國內地、香港和澳門的四位作家就寫作在當今世界是否仍是政治工具進行了辯論。
葡萄牙獲獎記者、暢銷作家José Rodrigues dos Santos堅信,「在某種意義上,一切藝術都具政治性,但是,所有的藝術都需要有意義。」

Santos是一位經驗豐富的記者,報道過從伊拉克到利比亞等許多戰區的新聞,其中一部作品是關于伊斯蘭主義和極端主義的《上帝的憤怒》。他認為,「寫一本小說的感覺更真實,」因為他可以不受新聞體裁的限制。「在小說中可以說實話,它是一個非常強大的工具。寫作是自由的,你必須寫政治上不正確的東西才能向前推進。

中國內地作家齊天大同意這一點,并且強調,作家「可以非常政治化,但作家不是政客。」他的觀點其實更加深入,他認為作家比政客更重要,因為作家的話經得起時代的考驗。「如果沒有圣經,哪會有上帝?哪會有孔子?

從這個意義上說,澳門的作家、藝術家江連浩(António Conceição Junior),「文字是神圣的,當我們通過文字獲得他人的知識時,我們也在重溫作者的經驗,并從中受益。」這就是他把人類視作政治動物的原因,他認為人類必須具政治性。「我無法為了藝術而理解藝術。藝術總是服務某些目的的。作家也有類似的一項日程表 – 這讓他有寫作和溝通的沖動。」他的代表作有《茶和咖啡的對話》(Conversas do Chá e do Café)。

此話題的最后一個辯論者是87歲的Marvin Farkas。Marvin是一名美國人,自1954年以來一直住在香港。他原本是百老匯的一名演員,來香港之后做了電影制片人,后來又做了一名地區和戰爭記者,共花了12年時間報道越南戰爭。他在介紹他的回憶錄《An Eastern Saga》時說,「我77歲時開始寫作,因此可以自由地寫出自己的觀點。」

周二下午的小組辯論專題是「翻譯:局限性與可能性」。葡萄牙詩人埃烏熱尼奧·德·安德拉德詩歌的中文譯者、澳門學者姚京明表示,在做翻譯工作之前,「譯者必須先愛上這份工作。這是一個相愛的過程,然后才能翻譯。

著名作家蘇童,代表作有《米》、《我的帝王生涯》、《妻妾成群》。他的許多書都已經翻譯成不同的語言。他把譯者形容為「朋友」。「當我不懂一門外語時,我必須找譯者幫忙。因此,他是朋友,作家應該尊重他。」

葡萄牙最暢銷作家何塞•路易斯•佩紹圖(José Luís Peixoto)的書已經翻譯成不低于20各語言。他提醒說,翻譯有扭曲原意的風險。但這些變化也可以讓一些書籍受到青睞。他笑著說,「我讀了(巴西作家)Paulo Coelho的作品,沒有留下深刻的印象。但是,有人告訴我,他的書在法國相當暢銷。」

當問及澳門回歸之后的語言政策時,東方葡萄牙學會主席羅世賢(Rui Rocha)解釋說,盡管澳門的官方語言是中文和葡文,現實情況是:在澳門的中文學校,葡文不是必修課。在葡文學校,學習普通話也成問題。「這就是澳門目前的語言學習情況。」

第三天還專門放映了兩部紀錄片,介紹了世界各地的中國僑民的困境。其中一部是:莫桑比克記者、制片人雅拉•科斯塔•佩雷拉(Yara Costa Pereira)的「他們為什麼來這里?中國人在非洲的故事」。這部電影在莫桑比克、萊索托和加納拍攝,展示了中國僑民與非洲當地居民之間的緊張關系。
第二部是制片人范思澳(Ivo Ferreira)在2009年拍攝的《一路順風》。這部電影講述了中國僑民在葡萄牙和西班牙的情感糾葛和思鄉之情。

周二的最后一個活動是著名法多歌手Aldina Duarte在澳門大學的一場音樂會。法多(Fado)是葡萄牙傳統歌曲,最近被聯合國教科文組織確認為人類非物質文化遺產。

31
一月

《雋文不朽》開幕:葡文作家呼籲與中國加強文化聯繫

中國澳門(29/01/2012)- 中國澳門特別行政區首屆文學節《雋文不朽》于本周日開幕,葡文作家呼籲葡語國家與中國之間的關係應當有一個新的開端。

巴西作家João Paulo Cuenca在文學節第一個小組講習會「葡語國家與中國:浪漫關係」上說:「我認為巴西應當回應此次邀請葡文作家彙集澳門的活動。我一定會做一些事情,巴西與中國的交流絕對不應該只局限于鐵礦石、石油和大豆。」   (葡語單詞Romance的雙重含義:浪漫關係和小說)。

葡文作家、記者Rui Cardoso Martins也支持這個想法,他說:「東方和西方之間的新關係需要基於文字。在葡萄牙,每個人現在只談論金融危機,而在澳門,金錢似乎從天而降,這個反差非常大。」

葡萄牙獲獎記者、暢銷作家José Rodrigues dos Santos 提醒說,目前,中國的經濟實力非常強,最近收購了葡萄牙電氣集團EDP,「這是中國在歐洲的首個並購案,出現在葡萄牙並不奇怪」。他說,這是因為葡萄牙是第一個與中國建立穩固合作關係的西方國家。

Santos強調,「漢語很偉大,十幾億人說漢語。但葡萄牙語也很偉大,因為『我們的祖國就是我們的語言』(葡萄牙詩人費爾南多·佩索阿的名言),那麼我們就是所有的巴西人、佛得角人、莫三比克人和土生葡人。」

莫三比克電影製片人Yara Costa最近製作了一部中國僑民在非洲的紀錄片。他說,雖然非洲國家的政府歡迎中國的基礎設施投資,但是非洲本地人與中國僑民之間存在著非常深的誤解(成見)。她透露, 「例如,莫三比克人認為,在這些來非洲『淘金』的中國僑民中,許多都犯有前科;而中國僑民則認為,莫三比克人有愛滋病,因此除了迫不得已,絕不能接觸莫三比克人」。

文學可以打破成見,打開新的大門,建立新的聯繫。2009年曼氏亞洲文學獎得主蘇童講述了已故葡萄牙諾貝爾文學獎獲得者若澤•薩拉馬戈的作品如何點醒他的故事,「我從來沒有去過葡萄牙,但我對她懷有深情。」

文學節為期一周,於2月4日結束,活動包括辯論會、工作坊、電影放映、藝術展覽和音樂表演。其中最重要的內容是文學辯論會。《雋文不朽》總監白嘉度說, 「文學節的目的是重新燃起閱讀和寫作的樂趣。我相信,很多澳門人都會受到這些作家的啟發。

本屆文學節由香港著名作者素細的寫作坊拉開帷幕。期間她還介紹了入圍首屆曼氏亞洲文學獎的最新小説《外國的月亮》(Habit of a Foreign Sky)。